Nuria - JOLLY SOLITUDE - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nuria - JOLLY SOLITUDE




JOLLY SOLITUDE
РАДОСТНОЕ ОДИНОЧЕСТВО
Dat is alleen maar een teken
Это всего лишь знак,
Dat je heel sterk bent
Что ты очень сильная.
En ga niet aan jezelf twijfelen
И не смей в себе сомневаться.
Anders had ik allang gezegd
Иначе я бы давно сказала,
Had ik allang gezegd
Я бы давно сказала...
Stare out the window
Смотрю в окно,
I'm just looking at the trauma that I
Просто смотрю на травму, которую
Been carrying up on my back
Я носила на своих плечах
For decades long, and tonight
Долгие десятилетия, и сегодня вечером
I'm over playing, stop debating
Я закончила играть, хватит спорить,
Who's the best in the house
Кто в доме хозяин.
My past is violent, all you silent
Мое прошлое жестоко, а ты молчишь,
When I'm stressed and about
Когда я напряжена и вот-вот...
Those anger issues, I cry tissues clear
Эти вспышки гнева, я промакиваю их салфетками,
And throw them away
И выбрасываю их прочь.
And then I smile upon the mirror, paranoia today
А потом я улыбаюсь своему отражению в зеркале, паранойя сегодня...
It's over for you, I don't call you
Для тебя все кончено, я не зову тебя,
You can drown in ya lies
Ты можешь утонуть в своей лжи.
I must inform you, that it's boring
Должна сообщить тебе, что это скучно -
To live life in disguise
Жить жизнью под маской.
Oh man, I've never been so lonely
Боже, я никогда не чувствовала себя такой одинокой,
I don't need consoling
Мне не нужны утешения.
I cut you if you hold me
Я пораню тебя, если ты обнимешь меня,
Spikes on me, they growing
Шипы на мне растут.
It's suppressed emotion
Это подавленные эмоции,
I been in the motion
Я была в движении,
I been feeling hopeless
Я чувствовала безнадежность.
I
Я...
Lonely and I'm satisfied
Одинока, и я довольна этим.
I'm satisfied in loneliness
Я довольна своим одиночеством.
I been breaking metal
Я разбивала металл
Down to pieces, see how bold it is
На куски, смотри, как это дерзко.
I been living life
Я жила полной жизнью
And do whatever fuck I wanna do
И делала все, что хотела.
I live in a jolly, jolly, jolly, jolly solitude
Я живу в радостном, радостном, радостном, радостном одиночестве.
Oh
О-о...
Go!
Давай!
I always knew
Я всегда знала,
That you were evil
Что ты злой.
But I used to ignore
Но я старалась не замечать,
And now that anger in your spirit
А теперь эта злость в твоем духе
Come out more than before
Выходит наружу чаще, чем раньше.
I'm glad you gets me
Я рада, что ты меня понимаешь.
Don't you test me
Не испытывай меня.
Since you left I been right
С тех пор, как ты ушел, я права,
While I'm transcending
Пока я развиваюсь,
You just bending backs for everyone like
Ты просто преклоняешься перед всеми, будто:
Oh baby boy, you just enjoy
"О, мальчик мой, ты просто наслаждаешься
The blood you saw when you shot
Кровью, которую увидел, когда стрелял".
I read the crime, up in "The Times"
Я читала о преступлении в "Таймс"
And think of you on the spot
И думаю о тебе на месте преступления.
I'm on a cloud, I never hear them
Я на седьмом небе, я их не слышу,
They can talk 'till they drop
Они могут говорить, пока не упадут.
That weirdo gossip when I boss it
Эти странные сплетни, когда я руковожу...
I won't give them my fucks
Мне плевать на них.
Oh man, I've never been so lonely
Боже, я никогда не чувствовала себя такой одинокой,
I don't need consoling
Мне не нужны утешения.
I cut you if you hold me
Я пораню тебя, если ты обнимешь меня,
Spikes on me, they growing
Шипы на мне растут.
It's suppressed emotion
Это подавленные эмоции,
I been in the motion
Я была в движении,
I been feeling hopeless
Я чувствовала безнадежность.
I
Я
Lonely and I'm satisfied
Одинока, и я довольна этим.
I'm satisfied in loneliness
Я довольна своим одиночеством.
I been breaking metal
Я разбивала металл
Down to pieces, see how bold it is
На куски, смотри, как это дерзко.
I been living life
Я жила полной жизнью
And do whatever fuck I wanna do
И делала все, что хотела.
I live in a jolly, jolly, jolly, jolly solitude
Я живу в радостном, радостном, радостном, радостном одиночестве.
Oh
О-о...
N-n-n-no, no
Н-н-н-нет, нет.
N-n-n-no
Н-н-н-нет.
Neh-no, neh-no
Не-нет, не-нет.
No no no
Нет, нет, нет.
En ik zal, uh, datzelfde doen
И я буду, э-э, делать то же самое
Tot de laatste dag dat ik leef
До последнего дня своей жизни.
Uh, zal ik dat doen
Э-э, буду делать это.





Авторы: Nuria Van Den Berg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.