Nuria - NIGHTS GO WRONG! - перевод текста песни на немецкий

NIGHTS GO WRONG! - Nuriaперевод на немецкий




NIGHTS GO WRONG!
NÄCHTE LAUFEN SCHIEF!
Alcohol or more specifically ethanol
Alkohol oder genauer gesagt Ethanol
Affects brain functions in several ways
Beeinflusst die Gehirnfunktionen auf verschiedene Weise
The pleasurable feeling
Das angenehme Gefühl
Associated with drinking
Verbunden mit dem Trinken
On the other hand
Auf der anderen Seite
Na-na-na-na-na-na-na-na-no
Na-na-na-na-na-na-na-na-no
Na-na-na-no
Na-na-na-no
Na-na-na-no
Na-na-na-no
Na-na-na-na-na-na-na-na-no
Na-na-na-na-na-na-na-na-no
Na-na-na-no
Na-na-na-no
Na-na-na-no
Na-na-na-no
Got Irina on it, yuh
Hab Irina drauf, yuh
Got Irina on it, yuh
Hab Irina drauf, yuh
Got Irina on it, yuh
Hab Irina drauf, yuh
Got Irina on it, on it
Hab Irina drauf, drauf
Can't regret what you are doing
Kann nicht bereuen, was du tust
When you, already did it
Wenn du es bereits getan hast
'Cause I stay in the building
Denn ich bleibe im Gebäude
When all I do listen
Wenn ich nur zuhöre
To voices in the prison
Stimmen im Gefängnis
You never see the vision
Du siehst nie die Vision
You thought that I was kidding
Du dachtest, ich mache Witze
But my life in fruition
Aber mein Leben in Erfüllung
While yours in demolition
Während deins in Trümmern
I wish you all forgiveness
Ich wünsche dir all Vergebung
I can't be in collision
Ich kann nicht in Konflikt sein
I can't be undivided
Ich kann nicht unentschieden sein
I must've pick a side
Ich muss mich für eine Seite entscheiden
'Cause it hurts to see you trying
Weil es weh tut, dich versuchen zu sehen
It hurts to say goodbye
Es tut weh, Abschied zu nehmen
And I know you always lying (Liar!)
Und ich weiß, du lügst immer (Lügner!)
Boy-oy, you act aggressively
Junge, du benimmst dich aggressiv
That girl obsessed with me
Dieses Mädchen ist besessen von mir
Man I would love me too, I am a masterpiece
Mann, ich würde mich auch lieben, ich bin ein Meisterwerk
I'm pissing bitches off, not hypothetically
Ich verärgere Schlampen, nicht hypothetisch
'Cause I run all of y'all, without athletic league
Weil ich euch alle renne, ohne Sportliga
So you might see me pulling up
Also könntest du mich auftauchen sehen
When you do, mind ya business
Wenn du es tust, kümmere dich um deine Angelegenheiten
I'm gifted for the job
Ich bin begabt für den Job
Keep that sucka on my wishlist
Behalte diesen Trottel auf meiner Wunschliste
I'm gifted by the mob
Ich bin begabt von der Mafia
And it stuck up in my bitches
Und es steckt in meinen Schlampen
I'm gifted by the God
Ich bin begabt von Gott
They superstitious uh-uh!
Sie sind abergläubisch, uh-uh!
Nights go wrong
Nächte laufen schief
I should've stayed alone
Ich hätte alleine bleiben sollen
Got momma on my line
Hab Mama am Telefon
Why am I not at home?
Warum bin ich nicht zu Hause?
These nights go wrong
Diese Nächte laufen schief
Man everybody pissed
Mann, jeder ist sauer
I should've been more hype
Ich hätte aufgedrehter sein sollen
I should've never kissed
Ich hätte niemals küssen sollen
These nights go wrong
Diese Nächte laufen schief
When you can never choose
Wenn du dich nie entscheiden kannst
And all you ever lose
Und alles, was du je verlierst
Is on the channel news
Ist in den Nachrichten
These nights go wrong
Diese Nächte laufen schief
You know I can't deny
Du weißt, ich kann es nicht leugnen
I think it's who we are
Ich denke, es ist, wer wir sind
I think it's all our pride, uh-uh
Ich denke, es ist unser ganzer Stolz, uh-uh
Tell that boy "I'm mama"
Sag diesem Jungen: "Ich bin Mama"
He drama, like I could beat em' up
Er macht Drama, als könnte ich ihn verprügeln
I been in the sauna, so longa
Ich war in der Sauna, so lange
That I been heating up (Uh-uh)
Dass ich mich aufgeheizt habe (Uh-uh)
I don't think I wanna but gonna
Ich glaube nicht, dass ich will, aber ich werde es tun
'Cause that's the media (It is)
Weil das die Medien sind (Das ist es)
Bitch I am Madonna, marijuana
Schlampe, ich bin Madonna, Marihuana
The smoke is medium
Der Rauch ist medium
I'm not surprised by the gossip
Ich bin nicht überrascht von dem Klatsch
I peep the lie when you watch it
Ich erkenne die Lüge, wenn du sie siehst
I keep the eye in my pocket
Ich behalte das Auge in meiner Tasche
I know I whine when I drop it
Ich weiß, ich jammere, wenn ich es fallen lasse
I know this ass is a topic
Ich weiß, dieser Arsch ist ein Thema
I know this body catastrophic
Ich weiß, dieser Körper ist katastrophal
I know these suckas still want it
Ich weiß, diese Trottel wollen es immer noch
But you could never reward it, huh!
Aber du könntest es niemals belohnen, huh!
Pisa wanna lean quick
Pisa will sich schnell anlehnen
When I play him like a mean trick
Wenn ich ihn wie einen gemeinen Trick spiele
'Cause I went there and I did that
Weil ich hingegangen bin und das getan habe
Then I flew back on my queen shit
Dann bin ich auf meinem Königinnen-Scheiß zurückgeflogen
It's not a game, I say it loud
Es ist kein Spiel, ich sage es laut
I'm not ashamed, you seen it
Ich schäme mich nicht, du hast es gesehen
You had it all, then dropped the ball
Du hattest alles, hast dann den Ball fallen lassen
That's all it took, one screen click
Das ist alles, was es brauchte, ein Klick auf den Bildschirm
They know me and my whole team
Sie kennen mich und mein ganzes Team
We just pop through all that weak shit
Wir tauchen einfach durch all diesen schwachen Scheiß auf
I run-way like a bad bitch
Ich laufe wie eine böse Schlampe
Victoria, that's Secret!
Victoria, das ist Secret!
Talk about me, never to me
Rede über mich, niemals zu mir
'Cause I'm in my element
Weil ich in meinem Element bin
All the bitches that don't like me
All die Schlampen, die mich nicht mögen
Are the ones irrelevant, haha
Sind die, die irrelevant sind, haha
Nights go wrong
Nächte laufen schief
I should've stayed alone
Ich hätte alleine bleiben sollen
Got momma on my line
Hab Mama am Telefon
Why am I not at home?
Warum bin ich nicht zu Hause?
These nights go wrong
Diese Nächte laufen schief
Man everybody pissed
Mann, jeder ist sauer
I should've been more hype
Ich hätte aufgedrehter sein sollen
I should've never kissed
Ich hätte niemals küssen sollen
These nights go wrong
Diese Nächte laufen schief
When you can never choose
Wenn du dich nie entscheiden kannst
And all you ever lose
Und alles, was du je verlierst
Is on the channel news
Ist in den Nachrichten
These nights go wrong
Diese Nächte laufen schief
You know I can't deny
Du weißt, ich kann es nicht leugnen
I think it's who we are
Ich denke, es ist, wer wir sind
I think it's all our pride, uh-uh
Ich denke, es ist unser ganzer Stolz, uh-uh
Na-na-na-na-na-na-na-na-no
Na-na-na-na-na-na-na-na-no
Na-na-na-no
Na-na-na-no
Na-na-na-no
Na-na-na-no
(Hey!)
(Hey!)
Na-na-na-na-na-na-na-na-no
Na-na-na-na-na-na-na-na-no
Na-na-na-no
Na-na-na-no
Na-na-na-no
Na-na-na-no
You know, you know I go
Du weißt, du weißt, ich gehe
You know, you know I go
Du weißt, du weißt, ich gehe
You know, you know I go
Du weißt, du weißt, ich gehe
You know, you know I go
Du weißt, du weißt, ich gehe
Wait, wait
Warte, warte
Jules and I hadn't spoken
Jules und ich hatten nicht gesprochen
Since that bullshit intervention
Seit dieser beschissenen Intervention
Even though I see her around
Obwohl ich sie in der Nähe sehe





Авторы: Nuria Van Den Berg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.