Nuria - don't u cry - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nuria - don't u cry




don't u cry
не плачь
It's a new day
Это новый день,
So shine bright, smile
Так сияй ярко, улыбайся.
It's a new a day
Это новый день,
So shine bright, smile
Так сияй ярко, улыбайся.
Don't be sad, don't you cry
Не грусти, не плачь,
Just let go of your pain
Просто отпусти свою боль.
And when you fall asleep
И когда ты уснёшь,
Know tomorrow's a new day
Знай, завтра будет новый день.
Don't be sad, don't you cry
Не грусти, не плачь,
Just let go of your pain
Просто отпусти свою боль.
And when you fall asleep
И когда ты уснёшь,
Know tomorrow's a new day
Знай, завтра будет новый день.
Aye, aye, yo!
Эй, эй, йоу!
I don't keep no M&J on me
У меня нет с собой M&M's,
Why do they want the smoke with me?
Почему они хотят подымить со мной?
Delusion of senseless calling
Бред бессмысленных призывов,
Everyone pay when hope is free
Все платят, когда надежда бесплатна.
You can't get up in my circle
Ты не можешь попасть в мой круг,
Oh, nah nah that's a no from me
О, нет, нет, от меня это "нет".
Conversation mean commercial
Разговор означает рекламу,
Get out my face with folks like these
Уйди с глаз моих с такими, как эти.
You talk and sell a fable
Ты говоришь и продаёшь сказки,
Gossip, XO, XO, Abel
Сплетничаешь, целую, обнимаю, Авель.
You bring nothing to the table
Ты ничего не приносишь к столу,
But your camera, fast shutter
Кроме своей камеры, быстрого затвора.
Nothing to the table
Ничего к столу,
Gossip, XO, XO, Abel
Сплетни, целую, обнимаю, Авель.
You bring nothing
Ты ничего не приносишь,
But you eating like the last last supper?
Но ешь так, будто это последняя вечеря?
Yo, what?
Йоу, что?
I wanna let the world know
Я хочу, чтобы мир знал,
There's no answer to the workload
Что нет ответа на рабочую нагрузку,
Birdcode, this life's gonna hurt tho
Шифр птицы, эта жизнь будет болезненной,
Pack up band-aids for the dirt road
Запасись пластырями для грунтовой дороги.
Work it out up in the gymmy like Fallon
Отрабатывай это в спортзале, как Фэллон,
They call luckshot, this a real talent
Они называют это удачей, но это настоящий талант.
A dumb jock if you think I won't embarrass ya
Тупой качок, если думаешь, что я не опозорю тебя,
But when high school sweethearts drizzling arrogance
Но когда школьная любовь сочится высокомерием,
Don't you cry!
Не плачь!
Don't be sad, don't you cry
Не грусти, не плачь,
Just let go of your pain
Просто отпусти свою боль.
It's alright, it's alright tonight
Всё в порядке, всё хорошо сегодня вечером.
And when you fall asleep
И когда ты уснёшь,
Know tomorrow's a new day
Знай, завтра будет новый день.
Honey you'll be fine
Милый, с тобой всё будет хорошо,
You'll be fine, alright?
Всё будет хорошо, хорошо?
Don't be sad, don't you cry
Не грусти, не плачь,
Just let go of your pain
Просто отпусти свою боль.
No, never hide, never hide alive
Нет, никогда не прячься, никогда не прячься при жизни.
And when you fall asleep
И когда ты уснёшь,
Know tomorrow's a new day
Знай, завтра будет новый день.
Baby, don't you cry
Малыш, не плачь,
Don't you cry tonight
Не плачь сегодня.
It's a new day
Это новый день,
So shine bright, smile
Так сияй ярко, улыбайся.
It's a new a day
Это новый день,
So shine bright, smile
Так сияй ярко, улыбайся.
Yuh!
Йа!
Don't be sad, don't you cry
Не грусти, не плачь,
Just let go of your pain
Просто отпусти свою боль.
I want to let go but can't
Я хочу отпустить, но не могу.
And when you fall asleep
И когда ты уснёшь,
Know tomorrow's a new day
Знай, завтра будет новый день.
I see happiness right there
Я вижу счастье прямо здесь.
Don't be sad, don't you cry
Не грусти, не плачь,
Just let go of your pain
Просто отпусти свою боль.
Trying to erase my fear
Пытаюсь стереть свой страх.
And when you fall asleep
И когда ты уснёшь,
Know tomorrow's a new day
Знай, завтра будет новый день.
New day, but I can't see what is near
Новый день, но я не вижу, что рядом.
Peace is my priority
Спокойствие - мой приоритет,
Socializing boring me
Общение меня утомляет.
I yawn at you audibly
Я зеваю тебе в лицо,
Like punch me in or fall asleep
Как будто дай мне в морду или усните.
I can't help but feel like there's a disconnection stored in me
Ничего не могу поделать, но чувствую, что во мне хранится разъединение.
If I'm introverted my surroundings are ignoring me
Если я интроверт, то меня игнорирует окружение.
But if I'm extroverted, man my brain probably forcing me
Но если я экстраверт, то, вероятно, мой мозг заставляет меня,
Telling me there's nothing as annoying and adorably
Говоря, что нет ничего более раздражающего и восхитительного,
The urge to gain control is uncontrollable
Чем стремление получить контроль, которое неконтролируемо.
So morally I'm complicated
Так что морально я сложный человек,
Doused in thousand rules to act accordingly
Облитый тысячей правил, чтобы действовать соответствующе.
Questions in my mind will enter, stay and leave rhetorically
Вопросы в моей голове появятся, останутся и уйдут риторически,
But, that's the human thing
Но это человеческая сущность.
Everything's consumery
Всё потребляется,
And does that mean I'm not allowed to chase the wind?
И значит ли это, что мне нельзя гоняться за ветром?
When everything I've ever done has led me straight to this
Когда всё, что я когда-либо делал, привело меня прямо к этому.





Авторы: Nuria Van Den Berg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.