Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carmen: Aria Don José Act II: "La fleur que tu m'avais jetee"
Кармен: Ария Дон Хосе, Акт II: "Цветок, что ты мне бросила"
L'offre
que
tu
m'avais
jetée
Предложенный
тобой
цветок
Dans
ma
prison
m'était
restée
В
моей
темнице
оставался
Fleuri
et
sèche,
cette
fleur
Цветет
и
сохнет,
этот
цветок
Gardait
toujours
sa
douce
odeur
Всегда
хранит
свой
нежный
аромат
Et
pendant
des
heures
s'attirait
И
часами
притягивает
взгляд
Sur
mes
yeux,
fournant
mes
paupières
К
моим
глазам,
прикрывая
веки
De
ses
tendesses
malibrées
Своей
нежной,
манящей
красотой
Et
dans
la
nuit
je
te
voyais
И
в
ночи
я
вижу
тебя
вновь
Je
me
prenais
à
te
maudire
Я
начинаю
тебя
проклинать
À
te
détester,
à
me
dire
Тебя
ненавидеть,
и
себе
твердить
Pourquoi
faut-il
que
le
destin
Зачем
судьба,
жестокая
судьба
L'aie
mise
là
sur
mon
chemin?
Поставила
тебя
на
мой
путь?
Puis
je
m'accusai
de
blasphème
Затем
я
себя
в
богохульстве
виню
Et
je
ne
sentais
en
moi-même
И
чувствую
лишь
в
сердце
одном
Je
ne
sentais
qu'un
seul
désir
Лишь
одно
желание,
одну
лишь
мечту
Un
seul
désir,
un
seul
espoir
Одно
желание,
одну
лишь
надежду
Te
revoir,
ô
Carmen!
Увидеть
тебя,
о,
Кармен!
Oui,
te
revoir!
Да,
увидеть
тебя!
Que
tu
ne
me
suis
qu'apparue
Пусть
ты
мне
только
явишься
Qu'à
jeter
un
regard
sur
moi
Лишь
бросить
на
меня
свой
взгляд
Pour
t'apparer
tout
mon
être
Чтобы
покорить
все
мое
существо
Tout
ma
Carmen!
Всю
мою
Кармен!
Et
j'étais
si
négligent
à
toi!
И
я
был
так
невнимателен
к
тебе!
Carmen,
je
t'aimais!
Кармен,
я
люблю
тебя!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Bizet, Ryan Anthony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.