Nusky - J’attends - перевод текста песни на немецкий

J’attends - Nuskyперевод на немецкий




J’attends
Ich warte
Tatatata tatata
Tatatata tatata
Rime pauvre, vêtement cher
Armer Reim, teure Kleidung
Là, j'suis sous vocodeur comme Cher
Da, ich bin unter Vocoder wie Cher
Sur la scène ou sur la selle
Auf der Bühne oder auf dem Sattel
Il faut qu'ça pète (pah) sur ma tête (pah)
Es muss knallen (pah) auf meinem Kopf (pah)
J'ai plus rien a perdre, j'en ai plus rien à battre
Ich habe nichts mehr zu verlieren, es ist mir scheißegal
J'fume ma zeb au fond d'un parc
Ich rauche mein Gras im Park
J'vois un civil qui passe j'me dise: "ça passe"
Ich sehe einen Zivilisten vorbeigehen, ich sage mir: "Es geht"
T'façon tout est caché dans les arbres
Sowieso ist alles in den Bäumen versteckt
Je ne changerai jamais
Ich werde mich nie ändern
J'connais leur manège
Ich kenne ihre Masche
Rien qu'ça vannait pendant des années
Die haben jahrelang nur gefrotzelt
Toi tu ramais, eux ils crachaient
Du hast gerudert, sie haben gespuckt
Mais tout le monde adhère
Aber jeder macht mit
Dès qu'ça ramène un peu d'biff
Sobald es ein bisschen Geld bringt
Et si demain je veux partir loin, j'me tire
Und wenn ich morgen weit weggehen will, haue ich ab
J'emporterai juste un 5 de piff
Ich nehme nur 5 Gramm Hasch mit
Comme les darons, je crains le pire
Wie die Alten, fürchte ich das Schlimmste
Depuis l'époque des trains de nuit
Seit der Zeit der Nachtzüge
Ils ont critiqué mon train de vie
Sie haben meinen Lebensstil kritisiert
Moi je suis juste en train de vivre
Ich bin nur dabei zu leben
J'suis ivre comme un oiseau qui aurait bu du gin
Ich bin betrunken wie ein Vogel, der Gin getrunken hätte
Et même si j'suis grillé
Und selbst wenn ich durchschaut bin
Pour toi je passe mes nuit à crier
Für dich verbringe ich meine Nächte damit zu schreien
Je voudrais oublier
Ich möchte vergessen
Tout ça va sûrement me faire vriller
Das alles wird mich sicher verrückt machen
Le temps d'apprendre à vivre
Die Zeit, um leben zu lernen
Il est déjà trop tard
Es ist schon zu spät
Combien de frissons pour un air de guitare?
Wie viele Schauer für eine Gitarrenmelodie?
Toute ces années gâchées
All diese verschwendeten Jahre
À construire des remparts
Um Schutzwälle zu bauen
Je tend la clef au milieu de nulle part
Ich reiche den Schlüssel mitten ins Nirgendwo
Et attendre, attendre
Und warten, warten
Sans se poser de question
Ohne sich Fragen zu stellen
Oublier sa raison
Seine Vernunft vergessen
Attendre, attendre
Warten, warten
Fermer les yeux
Die Augen schließen
Se dire que tout va mieux pour l'instant
Sich sagen, dass im Moment alles besser ist
Je t'attends dans ma chambre
Ich warte auf dich in meinem Zimmer
Je compte les jours qui passent et
Ich zähle die Tage, die vergehen und
J'espère que ça va passer
Ich hoffe, dass es vorbeigeht
J'attends, j'attends
Ich warte, ich warte
Je fais confiance à ma chance
Ich vertraue auf mein Glück
J'me demande combien de temps je vais attendre
Ich frage mich, wie lange ich noch warten werde
Pour aller plus vite j'pourrais appeler Satan
Um schneller voranzukommen, könnte ich Satan anrufen
Mais j'm'en bats les couilles des ses avances
Aber seine Avancen sind mir scheißegal
Si ça coule, ça sera la faute à pas de chance
Wenn es untergeht, ist es Pech
j'suis soûlé frérot sbat
Jetzt bin ich genervt, Bruder, scheiß drauf
Et tout mes frérots le savent
Und all meine Brüder wissen es
C'était j'y crois même si c'est un coup de tête
Es war, ich glaube daran, auch wenn es eine Kurzschlussreaktion ist
Ou je prends un aller simple au paradis
Oder ich nehme eine einfache Fahrt ins Paradies
C'est jamais simple, crois-moi
Es ist nie einfach, glaub mir
J'envie l'époque j'avais trois mois
Ich beneide die Zeit, als ich drei Monate alt war
Quand j'me retrouve dans le noir
Wenn ich mich im Dunkeln wiederfinde
Tout c'que j'sais, c'est qu'c'est à moi
Alles, was ich weiß, ist, dass es mir gehört
J'ai vexé ma femme, je sais qu'c'est ma faute
Ich habe meine Frau verärgert, ich weiß, es ist meine Schuld
J'me suis fais un film avec ces infos
Ich habe mir mit diesen Infos einen Film gemacht
Parfois j'suis infâme
Manchmal bin ich gemein
J'me dis qu'j'suis un autre
Ich sage mir, dass ich ein anderer bin
Elle m'aurait déjà quitté si j'étais un autre
Sie hätte mich schon verlassen, wenn ich ein anderer wäre
La nuit je cours après les notes
Nachts jage ich den Noten hinterher
Comme une souris dans un piano
Wie eine Maus in einem Klavier
Tatatata talala
Tatatata talala
Titatata talala
Titatata talala
J'veux pas qu'on retrouve mon corps pourri dans un tonneau
Ich will nicht, dass man meine verweste Leiche in einem Fass findet
Tatatata talala
Tatatata talala
Titatata talala
Titatata talala
Le temps d'apprendre à vivre
Die Zeit, um leben zu lernen
Il est déjà trop tard
Es ist schon zu spät
Combien de frissons pour un air de guitare?
Wie viele Schauer für eine Gitarrenmelodie?
Toute ces années gâchées
All diese verschwendeten Jahre
A construire des remparts
Um Schutzwälle zu bauen
Je tends la clef au milieu de nulle part
Ich reiche den Schlüssel mitten ins Nirgendwo
Et attendre, attendre
Und warten, warten
Sans se poser de question
Ohne sich Fragen zu stellen
Oublier sa raison
Seine Vernunft vergessen
Attendre, attendre
Warten, warten
Fermer les yeux
Die Augen schließen
Se dire que tout va mieux pour l'instant
Sich sagen, dass im Moment alles besser ist
Je t'attends dans ma chambre
Ich warte auf dich in meinem Zimmer
Je compte les jours qui passent et
Ich zähle die Tage, die vergehen und
J'espère que ça va passer
Ich hoffe, dass es vorbeigeht
J'attends, j'attends
Ich warte, ich warte
Je fais confiance à ma chance
Ich vertraue auf mein Glück





Авторы: boumidjal x


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.