Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poto,
t'y
croyais
pas
Kumpel,
du
hast
es
nicht
geglaubt
Poto,
t'y
croyais
pas,
aujourd'hui,
j'suis
là
Kumpel,
du
hast
es
nicht
geglaubt,
heute
bin
ich
hier
Kinder
Surprise,
Uber
X,
Merco,
V10,
V12
Kinder
Überraschung,
Uber
X,
Merco,
V10,
V12
Mais
j'ai
pas
le
permis,
t'as
le
mort
Aber
ich
hab'
keinen
Führerschein,
du
bist
erledigt
Garde
à
v',
ça
repart,
chaudard,
bâtard
Garde
à
vue,
es
geht
wieder
los,
brandheiß,
Bastard
Aston
Martin,
à
quel
moment
j'vais
prendre
la
molly?
Aston
Martin,
wann
zum
Teufel
nehm'
ich
Molly?
Docteur
Jekyll
et
Mister
Hyde,
j'suis
sous
weed,
sous
piff
Doktor
Jekyll
und
Mister
Hyde,
ich
bin
auf
Weed,
auf
Dope
Des
fois
je
fais
du
psoriasis,
jamais
les
exercices
Manchmal
hab'
ich
Psoriasis,
niemals
die
Übungen
J'suis
pas
dans
les
bails
de
ciste-ra
Ich
bin
nicht
in
den
Rassistendingern
drin
P't-être
un
peu
dans
les
bails
de
cess
Vielleicht
ein
bisschen
in
den
Drogendingern
Okay,
ouais
tu
sais
qu'on
a
qu'un
seul
flow,
je
répète,
un
seul
flow
Okay,
ja,
du
weißt,
wir
haben
nur
einen
Flow,
ich
wiederhole,
einen
Flow
Le
poto
il
a
pas
dodo
mais
il
a
plus
mal
au
dos
Der
Kumpel
hat
nicht
geschlafen,
aber
er
hat
keine
Rückenschmerzen
mehr
Age
ding
ding
ding
ding
ding
comme
Crazy
Frog
Age
ding
ding
ding
ding
ding
wie
Crazy
Frog
Nouks
m'a
dit
Raphaël,
vas-y
rafale-les,
mais
Nouks
sagte
mir
Raphaël,
mäh
sie
nieder,
aber
Dans
mes
poches
je
n'ai
quе
des
billets
de
20
In
meinen
Taschen
hab'
ich
nur
20er-Scheine
Mi
amor,
c'еst
pas
le
rêve
américain
Meine
Liebste,
das
ist
nicht
der
amerikanische
Traum
Evidemment
que
j'ai
besoin
de
mes
petits
calmants
Natürlich
brauche
ich
meine
kleinen
Beruhigungsmittel
Chacun
a
son
médicament,
ça
se
fonce-dé
légalement
Jeder
hat
sein
Medikament,
man
dröhnt
sich
legal
zu
De
rupture
des
ligaments,
tu
peux
plus
appeler
maman
Bänderriss,
du
kannst
Mama
nicht
mehr
anrufen
J'ai
la
bonne
manière
et
la
bonne
humeur
Ich
hab'
die
guten
Manieren
und
die
gute
Laune
Elle
est
bien
vis-ser,
y
a
le
goût
amer
Sie
ist
gut
bedient,
da
ist
der
bittere
Geschmack
La
prod
c'est
la
mienne,
les
potes
c'est
les
mêmes
Der
Beat
ist
meiner,
die
Kumpels
sind
die
gleichen
Les
codes,
c'est
de
la
merde,
les
prods
c'est
d'la
merde
Die
Codes
sind
Scheiße,
die
Beats
sind
Scheiße
J'suis
dans
les
bails,
ça
danse
le
be-bop
avec
Betty
Boop
Ich
bin
im
Geschäft,
es
wird
Be-Bop
mit
Betty
Boop
getanzt
Dans
le
Kibboutz,
le
poto
il
boude,
il
a
pas
son
petit
bout
Im
Kibbuz,
der
Kumpel
schmollt,
er
hat
sein
kleines
Stück
nicht
Il
a
vu
des
demi
kil'
à
moins
de
10
balles
Er
hat
halbe
Kilos
für
unter
10
Kröten
gesehen
Oh
damn,
ça
y
est
je
prends
la
guitare
Oh
damn,
jetzt
nehm'
ich
die
Gitarre
Oh
damn,
je
fais
de
la
Guila
Oh
damn,
ich
mache
Guila
Fuck
la
fame,
fuck
la
villa
Scheiß
auf
den
Ruhm,
scheiß
auf
die
Villa
J'ai
planté
ma
moitié
comme
Nabilla
Ich
hab'
meine
Hälfte
gestochen
wie
Nabilla
Adam
et
Eve
ou
peut-être
c'est
juste
un
rêve
Adam
und
Eva
oder
vielleicht
ist
es
nur
ein
Traum
Pff,
a
dream
Pff,
ein
Traum
Poto,
t'y
croyais
pas,
aujourd'hui,
j'suis
là
Kumpel,
du
hast
es
nicht
geglaubt,
heute
bin
ich
hier
Kinder
Surprise,
Uber
X,
Merco,
V10,
V12
Kinder
Überraschung,
Uber
X,
Merco,
V10,
V12
Mais
j'ai
pas
le
permis,
t'as
le
mort
Aber
ich
hab'
keinen
Führerschein,
du
bist
erledigt
Garde
à
v',
ça
repart,
chaudard,
bâtard
Garde
à
vue,
es
geht
wieder
los,
brandheiß,
Bastard
Aston
Martin,
à
quel
moment
j'vais
prendre
la
molly?
Aston
Martin,
wann
zum
Teufel
nehm'
ich
Molly?
Docteur
Jekyll
et
Mister
Hyde
j'suis
sous
weed,
sous
piff
Doktor
Jekyll
und
Mister
Hyde,
ich
bin
auf
Weed,
auf
Dope
Des
fois
je
fais
du
psoriasis,
jamais
les
exercices
Manchmal
hab'
ich
Psoriasis,
niemals
die
Übungen
J'suis
pas
dans
les
bails
de
ciste-ra
Ich
bin
nicht
in
den
Rassistendingern
drin
P't-être
un
peu
dans
les
bails
de
cess
Vielleicht
ein
bisschen
in
den
Drogendingern
Je
suis
un
peu
trop
dans
les
by
the
way
Ich
bin
ein
bisschen
zu
sehr
bei
den
"by
the
way"s
Trop
impliqué
dans
les
by
the
way
Zu
sehr
involviert
in
die
"by
the
way"s
Personne
n'est
quitte
dans
les
by
the
way
Niemand
ist
quitt
bei
den
"by
the
way"s
Que
ça
rapplique
dans
les
by
the
way
Dass
es
wieder
ankommt
bei
den
"by
the
way"s
D'ailleurs,
by
the
way,
que
ça
rachète
des
'teilles
Übrigens,
by
the
way,
dass
man
wieder
Flaschen
kauft
On
est
tombé
dedans,
on
a
croqués,
oh
merde
Wir
sind
reingefallen,
wir
haben
angebissen,
oh
Scheiße
Back
to
the
future,
Z-I-N-E-R
Zurück
in
die
Zukunft,
Z-I-N-E-R
Bad
attitude
Schlechte
Einstellung
Ça
pue
sa
mère,
mais
on
a
l'habitude
Es
stinkt
zum
Himmel,
aber
wir
sind
es
gewohnt
All
Star
Games,
je
les
ai
tous
largué
han-han,
en
brrr
All
Star
Games,
ich
hab
sie
alle
abgehängt
han-han,
in
brrr
Mais
je
leur
doit
rien,
c'est
pas
mes
potes,
c'est
pas
ma
go
Aber
ich
schulde
ihnen
nichts,
das
sind
nicht
meine
Kumpels,
das
ist
nicht
mein
Mädchen
Ils
sont
tous
par
terre
mes
frérots
Meine
Brüder
liegen
alle
am
Boden
Et
j'effrite
sur
la
'quette
du
frérot
Und
ich
zerbrösle
auf
dem
Blättchen
vom
Bruder
J'suis
sur
mon
rocher
comme
Ferrero
Ich
bin
auf
meinem
Felsen
wie
Ferrero
Si
t'es
pas
content,
va
t'faire
Wenn
du
nicht
zufrieden
bist,
verpiss
dich
Un
jour
tu
vas
prendre,
un
jour
on
va
te
faire,
un
jour
tu
vas
serrer
Eines
Tages
wirst
du
kassieren,
eines
Tages
erwischt
man
dich,
eines
Tages
sitzt
du
ein
Un
jour
tu
seras
vieux,
tu
vaudras
plus
rien
aux
ventes
aux
enchères
Eines
Tages
wirst
du
alt
sein,
du
wirst
bei
Auktionen
nichts
mehr
wert
sein
T'as
mis
les
bœufs
avant
la
charrue
et
t'as
disparu
Du
hast
den
Karren
vor
die
Ochsen
gespannt
und
bist
verschwunden
On
m'a
dit
ça
arrive,
peu
importe
ça
varie
Man
hat
mir
gesagt,
das
passiert,
egal,
es
variiert
La
roue
de
la
vie,
des
fois
ça
me
nuit
Das
Rad
des
Lebens,
manchmal
schadet
es
mir
Ça
change
d'avis
toutes
les
cinq
minutes
Es
ändert
seine
Meinung
alle
fünf
Minuten
Je
sais
même
pas
comment
je
vais
finir
Ich
weiß
nicht
mal,
wie
ich
enden
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphaël Boshart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.