Nusky - Un verre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nusky - Un verre




Un verre
A Glass
Nusky dit Nusky le clown
Nusky, also known as Nusky the clown
En été je vais pas au Cap d′Agde, j'fais des prods avec mes aatay
In summer, I don't go to Cap d'Agde, I make beats with my buddies
J′passe au grec avec Em' Rata, kech-Marra, jet-ski dans la paille
I hit the Greek spot with Em' Rata, kebab-Marra, jet-skiing in the straw
J'suis avec Patt dans l′appart′, aller-retour au bar tabac
I'm with Patt in the apartment, back and forth to the tobacco shop
C'est l′PMU, c'est ça la rue, ou les anciens ont perdu la vue
It's the PMU, that's the street, where the old folks lost their sight
Du fond de l′impasse, au bout de l'avenue, combien ont perdu la vie?
From the depths of the dead end, to the end of the avenue, how many have lost their lives?
Légume d′eau pour ma go dans le wok
Water spinach for my girl in the wok
Abonnement Fitness Park, tu fais trop l'mec stock
Fitness Park membership, you're acting too tough
J'suis AI, comme un pinzutu caché dans le maki au fin fond d′la Corse
I'm AI, like a pinzutu hidden in the maki in the depths of Corsica
T′es plein de cocaïne, mais gros, la vie c'est pas Narcos
You're full of cocaine, but dude, life isn't Narcos
J′ai pas fait une pause, j'passe à autre chose
I haven't taken a break, I'm moving on to something else
Clito-pouce, dong dong dong
Clit-thumb, dong dong dong
C′est la télécommande, y a pas d'CDI, tu vas payer comment
It's the remote control, there's no permanent contract, how are you gonna pay?
C′est grave piquant quand Nabil il commence
It's seriously spicy when Nabil starts
C'est grave piquant quand Nabil il commence
It's seriously spicy when Nabil starts
Tu fais trop le fou comme Tony Hawk
You're acting too crazy like Tony Hawk
On t'a vu tourner dans les Haute-Savoie
We saw you spinning around in Haute-Savoie
Un poto, il veut pas savoir, l′autre poto, il me passe à boire
One friend doesn't want to know, the other friend passes me a drink
T′inquiète, on est tous aux aboies, surtout quand tu hausses la voix
Don't worry, we're all on edge, especially when you raise your voice
On s'l′avoue tranquillement, tu pues la merde
Let's admit it quietly, you stink
Viens frérot, j'te paye un verre
Come here friend, I'll buy you a drink
Viens frérot, j′te paye un verre
Come here friend, I'll buy you a drink
Viens frérot, j'te paye un verre
Come here friend, I'll buy you a drink
Allez viens mon frérot, j′te paye un verre
Come on, my friend, I'll buy you a drink
Viens frérot, j'te paye un verre
Come here friend, I'll buy you a drink
Viens frérot, j'te paye un verre
Come here friend, I'll buy you a drink
Viens frérot, j′te paye un verre
Come here friend, I'll buy you a drink
Allez viens mon frérot, j′te paye un verre
Come on, my friend, I'll buy you a drink
Ouais, c'est gratuit
Yeah, it's free
J′te fous la merde mais c'est réfléchi comme un cata-job
I'm messing with you, but it's calculated like a side hustle
Y a un poto qui m′arrête, il veut m'bicrave du Mahrez
A friend stops me, he wants to sell me some Mahrez
Il pue la tise, y a un esprit qui l′habite
He reeks of booze, there's a spirit inhabiting him
Nique sa mère, j'suis terre à terre
Screw it, I'm down to earth
J'garde le nez dans mes affaires
I keep my nose in my own business
Viens frérot, j′te paye un verre
Come here friend, I'll buy you a drink
Viens frérot, j′te paye un verre
Come here friend, I'll buy you a drink
Viens frérot, j'te paye un verre
Come here friend, I'll buy you a drink
Allez viens mon frérot, j′te paye un verre
Come on, my friend, I'll buy you a drink
Ça fait les bails dans la Golf C4 et sa petite go n'y voit que du feu
They're acting up in the Golf C4 and his girl is clueless
Que ça guénave le bachata, ce soir on va pas chav′ tard
Just playing bachata, we're not going home late tonight
Ça commence tôt, ça finit tard, pas forcément dans un bon état
It starts early, it ends late, not necessarily in a good state
Un verre d'eau, un verre de riz, j′mélange la Moli et la Liptonic
A glass of water, a glass of rice, I mix Moli and Liptonic
J'arrive tout seul, j'paye en cash, gratte gratte, bambo, clap
I arrive alone, I pay in cash, scratch scratch, bambo, clap
Tu pleures, l′horloge, tic tac, han
You cry, the clock, tic tac, han
Sans transition, révolution
Without transition, revolution
De Nusky le clown à Nusky le clou, c′est l'évolution
From Nusky the clown to Nusky the nail, it's evolution
J′veux bien rentrer dans l'moule mais j′choisis la cuisson
I'm willing to fit in the mold but I choose how it's cooked
J'le fais à ma sauce, t′inquiète on ramène les boissons
I do it my way, don't worry, we'll bring the drinks
Ouais, ouais, ouais, j'ramène la vibes
Yeah, yeah, yeah, I bring the vibes
Ouais, ouais, j'surf sur ma vague
Yeah, yeah, I surf on my wave
Ouais, ouais, j′trouve ça me va bien
Yeah, yeah, I think it suits me well
Ouais, ouais, ça fait des va-et-vient
Yeah, yeah, it goes back and forth
J′trouve ça me va comme un gant, on verra bien dans 20 ans
I think it fits me like a glove, we'll see in 20 years
Si j'ferai les même pas que maintenant
If I'll take the same steps as I do now
Ou si j′ferai les mêmes plats que ma tante
Or if I'll make the same dishes as my aunt
J'ai rappé trop fort, j′me suis fais une crampe
I rapped too hard, I got a cramp
j'vais me coucher, parlez pas trop fort
Now I'm going to bed, don't talk too loud
Tu fais trop l′fou comme Tony Hawk
You're acting too crazy like Tony Hawk
On t'a vu tourner dans les Haute-Savoie
We saw you spinning around in Haute-Savoie
Un poto, il veut pas savoir, l'autre poto, il me passe à boire
One friend doesn't want to know, the other friend passes me a drink
T′inquiète, on est tous aux aboies, surtout quand tu hausses la voix
Don't worry, we're all on edge, especially when you raise your voice
On s′l'avoue tranquillement, tu pues la merde
Let's admit it quietly, you stink
Viens mon frérot, j′te lâche ma fin
Come on, my friend, I'll drop my ending





Авторы: Raphaël Boshart, Soriba Konde, Ulysse Poletti, Youri Krief


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.