Nusrat Fateh Ali Khan - Aankh Uthti Mohabbat Ne - перевод текста песни на русский

Aankh Uthti Mohabbat Ne - Nusrat Fateh Ali Khanперевод на русский




Aankh Uthti Mohabbat Ne
Взгляд, полный любви
Raat youn dil men Teri bhooli hui yaad ai
Ночью в моём сердце всплыло забытое воспоминание о тебе,
Jese veeranay men chupke se bahaar ajae
Словно в пустыне внезапно расцвела весна.
Jese sehraon men chale holay se baad-e-naseem
Словно по пустыне повеял лёгкий ветерок,
Jese beemaar ko be-wajhe qarar ajae
Словно больного без причины охватило спокойствие.
Jese beemar ko
Словно больного
Be-wajhe qarar ajae
Без причины охватило спокойствие.
Jese beemaar
Словно больного
Ko
Меня
Be-wajhe
Без причины
Qarar ajae
Охватило спокойствие.
Aj ki baat phir nhn ho gi
Сегодняшний разговор больше не повторится,
Ye mulakat phir nhn ho gi
Эта встреча больше не повторится.
Aj ki baat phir nhn ho gi
Сегодняшний разговор больше не повторится,
Ye mulakat phir nhn ho gi
Эта встреча больше не повторится.
Ese baadal Tw phir bhi aen ge
Такие облака ещё придут,
Esi barsaat phir nhn ho gi
Но такого дождя больше не будет.
Ik nazar mur K dekhne wale
Оглянись хоть на мгновение,
Kya ye khairaat phir nhn ho gi
Разве эта милостыня больше не повторится?
Ek nazar mur K dekhne wale
Оглянись хоть на мгновение,
Kya ye khairaat phir nhn ho hi
Разве эта милостыня больше не будет?
US K nazdeeq Gham-e-tark-e-wafa kuch bhi nhn
Для тебя горечь разлуки ничего не значит,
Mutmain ese hen wo jese hua kuch bhi nhn
Ты спокойна, словно ничего и не случилось.
Ab Tw Hatton se lakeeren bhi mitti jati he
Теперь даже линии с ладоней стираются,
Us ko kho kr Tw mere pass raha kuch bhi nhn
Потеряв тебя, у меня ничего не осталось.
Kal bhicharna he Tw ehd-e-wafa soch K baandh
Если завтра расставаться, то клятву верности давай свяжем обдуманно,
Abhi aghaaz-e-mohabbat he gaya kuch bhi nhn
Ведь это только начало любви, ещё ничего не произошло.
Men Tw is wastay chup hun K tamasha na bne
Я молчу лишь для того, чтобы не стать посмешищем,
Tu smjhta he mjhe touch se gila kuch bhi nhn
Ты думаешь, меня совсем не трогает разлука.
Chaadni raat yaad aati he
Вспоминается лунная ночь,
Ye mulakat yaad aati he
Вспоминается наша встреча.
Dekh kr un ghaneree zulfon ko
Глядя на твои густые локоны,
Musst barsaat yaad aati he
Вспоминается пьянящий дождь.
Aankh uthi
Взгляд поднялся,
Aankh uthi
Взгляд поднялся,
Aankh uthi
Взгляд поднялся,
Wo aankh uthi
Тот взгляд поднялся,
Lo aankh uthi
Вот взгляд поднялся.
Jis tarf uth gai he aahen hen
Куда бы он ни устремился, там вздохи,
Chasm-e-baddoor kya nigahen he
Что за чарующий взгляд у далёких глаз!
Wo Aankh uthi
Тот взгляд поднялся,
Lo aankh uthi
Вот взгляд поднялся.
Jidhr uthai nazar qatl-e-aam tum ne kia
Куда бы ты ни посмотрела, ты устроила массовую резню,
Qaza ka naam hua aur kaam tum ne kia
Это называется судьбой, а дело сделала ты.
Wo aankh uthi
Тот взгляд поднялся,
Lo aankh uthi
Вот взгляд поднялся.
Wo aankh uthi
Тот взгляд поднялся.
Aankh uthi Mohabbat ne angrai li
Взгляд, полный любви, пленил меня.
Dil ka soda Chaadni raat men
Моя душа продана в лунную ночь.
Aankh uthi Mohabbat ne angrai li
Взгляд, полный любви, пленил меня.
Dil ka soda Chaadni raat men
Моя душа продана в лунную ночь.
Unki nazron ne kuch Esa jado kia
Твои глаза околдовали меня,
Lut gae hum Tw pehli mulakat men
Я был покорён при первой же встрече.
Unki nazron ne kuch Esa jado kia
Твои глаза околдовали меня,
Lut gae hum Tw pehli mulakat men
Я был покорён при первой же встрече.
Unki nazron ne
Твои глаза
Unki nazron ne hum pe Esa jado kia
Твои глаза околдовали меня.
Sharaab seekh pe daali
Вино на вертеле,
Qabab sheeshe men
Кебаб на шампуре.
Esa jado kia unki nazron ne
Так околдовали меня твои глаза.
Hum pe Esa jado kia
Околдовали меня твои глаза.
Unki nazron ne
Твои глаза
Khud tarap kr unki janib gir gaya
Сам, измучившись, пал к твоим ногам.
Hum hosh bhi Apna bhool
Я потерял рассудок,
Emaan bhi Apna bhool gae
Я потерял веру.
Ik dil hi nhn us bazm men hum
На том собрании я потерял не только сердце,
Na jane kya kya bhool gae
Не знаю, что ещё я потерял.
Jo baat thi unko kehne ki
То, что хотел тебе сказать,
Wo baat hi kehna bhool gae
Я забыл сказать.
Ghairon ke fasane yaad rahe
Чужие истории я помню,
Hum Apna fasana bhool gaye
А свою собственную забыл.
Esa jado kia
Так околдовали
Unki nazron ne
Твои глаза.
Hum pe Esa jado kia unki nazron ne
Околдовали меня твои глаза.
Kya kya nigah-e-yaar men tasseer ho gai
Какая сила была во взгляде любимой!
Bijli kbhi bni kbhi shamsheer ho gai
То молнией сверкала, то мечом разила.
Mehfil men baar baar unhi par nazar gai
На празднике мой взгляд постоянно возвращался к тебе,
Hum ne bachai lakh magar phir udhr gai
Я пытался отвести его тысячу раз, но он снова летел к тебе.
Unki nigah men koi jadoo zaroor tha
В твоём взгляде определённо было какое-то волшебство,
Jis per pari usi ke jigar men utar gai
На кого он падал, в чьё сердце проникал.
Esa jadoo kia
Так околдовали
Unki nazron ne
Твои глаза.
Hum pe Esa jadoo kia unki nazron ne
Околдовали меня твои глаза.
Bun Ke tasweer-e-gham reh gaye hen
Стал я воплощением печали,
Khoye khoye se hum reh gaye hen
Потерянным и одиноким остался.
Baant li sub ne aapas men khushian
Все разделили между собой радость,
Mere hisse men gham reh gae hen
А мне досталась лишь печаль.
Ab na uthna sarhane se mere
Не поднимайся с моей подушки,
Ab Tw ginti ke dum reh gaye hen
Мои дни сочтены.
Aye saba, ek zehmat Zara phir
О, утренний ветерок, сделай одолжение,
Unki zulfon men khamm reh gaye hen
Ещё раз коснись её локонов.
Kainat-e-jafa-o-wafa men
В этом мире верности и предательства
Ek tum ek hum reh gae hen
Остались только ты и я.
Aj saaqi Pila shaikh ko bhi
Сегодня, виночерпий, налей и шейху,
Ek ye mohtaram reh gaye hen
Ведь этот почтенный господин остался здесь.
Nazar mila ke mere pass aake loot lia
Встретившись со мной взглядом, ты ограбила меня,
Nazar hati Tw phir muskara Ke loot lia
Отведя взгляд, ты, улыбаясь, ограбила меня.
Koi ye loot Tw dekho ke usne jab chaha
Посмотри, как она грабит, когда захочет,
Mjhi men reh K Mjhi men sama keh loot lia
Слившись со мной, растворившись во мне, она ограбила меня.
Na lutte hum magar un Musst akhrion-e-jigar
Мы не были бы ограблены, но эти пьянящие глаза,
Nazar bachate hue dubduba K loot lia
Украдкой, исподтишка, ограбили нас.
Dekho
Смотри,
Esa jadoo kia unki nazron ne
Так околдовали меня твои глаза.
Hum pe Esa jadoo Kia unki nazron ne
Околдовали меня твои глаза.
(Alaap)
(Вокализ)
Unki nazron ne kuch Esa jadoo kia
Твои глаза околдовали меня,
Lut gaye hum Tw pehli mulakat men
Я был покорён при первой же встрече.
Sath Apna wafa men na choote kbhi
Пусть наша верность никогда не кончается,
Pyar ki dorr bundh kr na choote kbhi
Узы любви пусть никогда не разорвутся.
Choot jaye zamana Koi gham nhn
Пусть весь мир исчезнет, мне всё равно,
Hath tera rahe bus mere hath men
Лишь бы твоя рука была в моей руке.





Авторы: Farrukh Fateh Ali Khan, Abdul Sattar Niazi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.