Текст и перевод песни Nusrat Fateh Ali Khan - Akh Bekadra Naal Layi Luk Luk Rona Pai Gaya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akh Bekadra Naal Layi Luk Luk Rona Pai Gaya
Слёзы тайком льются из глаз моих из-за неблагодарных
Yaar
Mile
lajj
Paal
mile,
Встретил
друга,
обрёл
опору,
Tad
yaari
laavan
chass
hai
Теперь
дружба
– моя
страсть.
Kaafir
hai
jehda
laa
ke
yaari,
Неверный
тот,
кто,
заводя
дружбу,
Pichon
aakhe
meri
bass
hai
Потом
говорит:
"Всё,
я
ухожу".
Je
dil
dittiyan
yaar
mile,
Если
встретил
друга,
отдавшего
сердце,
Fir
sir
devan
ki
khass
hai
Тогда
отдать
жизнь
– не
велика
честь.
Sir
devin
par
wafa
na
mangin,
Жизнь
отдам,
но
верности
не
прошу,
Eho
Peer
Fareed
da
dass
hai
Это
завет
Пира
Фарида.
Eho
Peer
Fareed
da
dass
hai
Это
завет
Пира
Фарида.
Akh
bekadran
naal
laayi
luk
luk
rona
pai
giya
(2)
Слёзы
тайком
льются
из
глаз
моих
из-за
неблагодарных
(2)
Maahi
kar
giya
waada
aavan
da,
Любимая
обещала
прийти,
Na
aap
aaya
na
paigaam
aaya
Ни
сама
не
пришла,
ни
весточки
не
прислала.
Maahi
kar
giya
waada
aavan
da,
Любимая
обещала
прийти,
Na
aap
aaya
na
paigaam
aaya
Ни
сама
не
пришла,
ни
весточки
не
прислала.
Aisa
rog
lagga
meri
jindri
nu,
Такая
болезнь
поразила
мою
душу,
Na
maut
aayi
na
raam
aaya
Ни
смерть
не
пришла,
ни
исцеление.
Na
maut
aayi
na
raam
aaya
(2)
Ни
смерть
не
пришла,
ни
исцеление
(2)
Sukh
chain
de
neend
gavaayi
Luk
luk
rona
pai
giya
Покой
и
сон
потерял,
тайком
слёзы
лью.
Akh
bekadran
naal
laayi
luk
luk
rona
pai
giya
Слёзы
тайком
льются
из
глаз
моих
из-за
неблагодарных.
Jis
din
da
maahi
vichad
giya,
С
того
дня,
как
расстался
с
любимой,
Mainu
saun
de
chete
bhull
gaye
ne
Я
забыл,
что
такое
сон.
Akhaan
mud
mud
raahan
vekhdiyan,
Глаза
мои
смотрят
на
дорогу,
Ohna
aun
de
chete
bhull
gaye
ne
Ждут
её,
забыв
обо
всём.
Laggiyan
da
koi
dard
na
thoda,
Боль
разлуки
невыносима,
Haddiyan
khaave
nitt
vichoda
Каждый
день
она
гложет
мои
кости.
Laggiyan
da
koi
dard
na
thoda,
Боль
разлуки
невыносима,
Haddiyan
khaave
nitt
vichoda
Каждый
день
она
гложет
мои
кости.
Mera
ho
giya
haal
shudaai
(2)
Я
стал
безумным
(2)
Luk
luk
rona
pai
giya
Тайком
слёзы
лью.
Akh
bekadran
naal
laayi
luk
luk
rona
pai
giya
Слёзы
тайком
льются
из
глаз
моих
из-за
неблагодарных.
Sunndi
chadd
ke
tur
giya
raahi,
Слышу,
путник
ушёл,
оставив
меня,
Sunndi
chadd
ke
tur
giya
raahi
Слышу,
путник
ушёл,
оставив
меня.
Waah
sajna
teri
beparwahi,
Ах,
любимая,
твоё
безразличие,
Teri
beparwahi,
teri
parwahi
Твоё
безразличие,
твоя
забота.
Akh
bekadran
naal
laayi
Слёзы
тайком
льются
из
глаз
моих
из-за
неблагодарных.
Akh
bekadran
naal
laayi
luk
luk
rona
pai
giya
Слёзы
тайком
льются
из
глаз
моих
из-за
неблагодарных,
тайком
слёзы
лью.
Sukh
chain
te
neend
gavaayi,
Покой
и
сон
потерял,
Luk
luk
rona
pai
giya
Тайком
слёзы
лью.
Aa
sajna
kite
ral
ke
bahiye,
Приди,
любимая,
давай
будем
вместе,
Aa
ve
maahi
ve
Aaja
Приди,
моя
любимая,
приди.
Aa
sajna
kite
ral
kite
bahiye,
Приди,
любимая,
давай
будем
вместе,
Te
vichode
nu
agg
laaiye
И
сожжём
разлуку
в
огне.
Dil
mere
vich
eh
gum
rehnda,
В
моём
сердце
живёт
эта
печаль,
Kite
vichde
na
mar
jaaiye
Как
бы
в
разлуке
не
умереть.
Nain
milaake
kar
giya
rogi,
Взглядом
своим
ты
сделал
меня
больным,
Reh
gayi
jindri
haukiyaan
jogi
Жизнь
моя
осталась
лишь
для
вздохов.
Nain
milaake
kar
giya
rogi,
Взглядом
своим
ты
сделала
меня
больным,
Reh
gayi
jindri
haukiyaan
jogi
Жизнь
моя
осталась
лишь
для
вздохов.
Likhi
lekhaan
vich
rabb
ne
judaai
(2)
Написал
Господь
в
моей
судьбе
разлуку
(2)
Luk
luk
rona
pai
giya
Тайком
слёзы
лью.
Akh
bekadran
naal
laayi
luk
luk
rona
pai
giya
(3)
Слёзы
тайком
льются
из
глаз
моих
из-за
неблагодарных
(3)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.