Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aye Sarware Duniya
О, Повелитель Мира
Khuda
Ka
Noor
Tujhmein
Hu-Ba-Hu
Hai
Khuda
Pinha
Tu
Ru-Ba-Ru
Hai
Свет
Божий
в
тебе,
словно
ты
— Его
отражение,
Бог
скрыт,
но
ты
предо
мной.
Teri
Azmat
Ka
Andaza
Ho
Kisko
Khuda
Hai
Aur
Khuda
Ke
Baad
Tu
Hai
Кто
может
постичь
величие
твое?
Ты
— после
Бога,
ты
— Его
послание.
Aye
Sarwar-E-Duniya-O-Deen
Teri
Niraali
Shaan
Hai
О,
Повелитель
мира
и
веры,
твоя
слава
несравненна.
Dar
Hai
Tera
Rashq-E-Haram
Chehra
Tera
Qur′an
Hai
Лик
твой
— священный,
как
Коран,
трепет
перед
тобой
— как
перед
святыней.
Tujhne
Sochna
Mohabbat
Tujhe
Dekhna
Ibadat
Думать
о
тебе
— любовь,
видеть
тебя
— молитва.
Yehi
Meri
Bandagi
Hai
Main
Karun
Teri
Talawat
Вот
мое
служение:
я
читаю
о
тебе,
словно
Коран.
Kaali
Kamli
Waale
Aaka
Chehra
Tera,
Qur'an
...
О,
Повелитель
в
черном
одеянии,
лик
твой,
как
Коран...
Itni
Khuli
Hai
Humpe
Haqeeqat
Tere
Rukh
Ki
Так
явлена
мне
истина
лика
твоего,
Allah
Bhi
Karta
Hai
Talawat
Tere
Rukh
Ki
Что
сам
Аллах
читает
его,
словно
Коран.
Kaunain
Mein
Tu
Baad-E-Khuda
Tu
Arfa-O-Ala
Во
вселенной,
после
Бога,
ты
— высший,
возвышенный.
Kaunain
Ke
Har
Goshe
Mein
Tujhse
Ujaala
Каждый
уголок
вселенной
озарен
тобой.
Qur′an
Ko
Hum
Padhte
Hain
Azraah-E-Haqeeqat
Мы
читаем
Коран,
ища
истину,
Qar'an
Tujhe
Padhta
Hai
Aye
Sayyed-E-Waala
А
Коран
читает
тебя,
о,
Повелитель
святых.
Kaali
Kamli
Waale
Aaka
Chehra
Tera,
Qur'an
...
О,
Повелитель
в
черном
одеянии,
лик
твой,
как
Коран...
Dar
Hai
Tera
Rashq-E-Haram
Chehra
Tera
Qur′an
Hai
Лик
твой
— священный,
как
Коран,
трепет
перед
тобой
— как
перед
святыней.
Khatm-E-Rusul
Mukhtar-E-Gul
Nabiyon
Ka
Tu
Sultan
Hai
Печать
пророков,
избранный
из
роз,
ты
— султан
всех
пророков.
Soorat
Teri
Husn-E-Azal
Tujhpe
Jahaan
Qurbaan
Hai
Лик
твой
— красота
вечности,
весь
мир
— жертва
тебе.
Mangton
Ka
Aaka
Rakh
Bharam
Kar
De
Karam
Shah-E-Ummam
Повелитель
желаний,
исполни
мою
мольбу,
о,
повелитель
правоверных.
Dukhiyon
Ki
Mushkil
Taalna
Tere
Liye
Aasaan
Hai
Разрешить
проблемы
страждущих
для
тебя
легко.
Meraaj
Ka
Dulha
Hai
Tu
Khaliq
Ke
Dar
Pahuncha
Hai
Tu
Ты
— жених
Вознесения,
ты
достиг
врат
Творца.
Tu
Hai
Habib-E-Qibriya
Tu
Arsh
Ka
Mehmaan
Hai
Ты
— возлюбленный
небес,
ты
— гость
небесного
трона.
Dar
Se
Tere
Babastagi
Dono
Jahaan
Ki
Betari
С
твоим
именем
связаны
благополучие
обоих
миров.
Nisbat
Teri
Ya
Mustafa
Imaan
Ki
Pehchaan
Hai
Принадлежность
к
тебе,
о,
Мустафа,
— знак
истинной
веры.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.