Текст и перевод песни Nusrat Fateh Ali Khan - Daata ke Ghulamon Ko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daata ke Ghulamon Ko
Servants of the Giver
Kya
faiz
faiz
aam
hai
data
huzur
ka
What
a
widespread
grace,
my
dear,
from
our
generous
master
Chashma
ubal
raha
hai
Muhammad
ke
noor
ka
The
fountain
overflows
with
the
light
of
Muhammad
Waliyon
se
saji
dekhi
baraat
hai
data
ki
I
see
the
procession
of
saints,
my
love,
assembled
for
the
Giver
Data
bane
hain
dulha
kya
baat
hai
data
ki
The
Giver
is
the
groom,
how
wonderful,
my
darling,
is
the
Giver
Data
ke
gulamo
ko
ab
eid
manane
do
Let
the
servants
of
the
Giver
celebrate
Eid
now,
my
sweet
Sarkar
ne
aana
hai
mehfil
ko
sajane
do
The
Prophet
is
coming,
let
the
gathering
be
adorned
Ye
noor
Ali
ka
hai
data
hai
zamane
ka
This
is
the
light
of
Ali,
the
Giver
of
the
world,
my
dear
Ye
noor
Ali
ka
data
Ali
hajveri
This
is
the
light
of
Ali,
the
Giver,
Ali
Hajveri
Ae
deewano
zara
kar
lo
ziyarat
mere
data
ki
O
lovers,
come
visit
my
Giver,
my
beloved
Khuda
ke
noor
ka
mazhar
hai
surat
mere
data
ki
The
manifestation
of
God's
light
is
the
face
of
my
Giver
Ali
ke
laal
hain
data
nabi
ki
aal
hain
data
He
is
the
son
of
Ali,
the
descendant
of
the
Prophet,
my
darling
Shahe
jilal
se
poocho
azmat
mere
data
ki
Ask
the
King
of
Majesty
about
the
greatness
of
my
Giver
Hazaron
badshah
aaye
gaye
har
sultanate
badli
Thousands
of
kings
have
come
and
gone,
every
sultanate
has
changed,
my
love
Na
badli
hai
na
badlegi
hukumat
mere
data
ki
But
the
rule
of
my
Giver
has
not
changed,
and
will
not
change
Ye
noor
Ali
ka
hai
data
hai
zamane
ka
This
is
the
light
of
Ali,
the
Giver
of
the
world,
my
dear
Is
dar
ke
aqeenat
se
ab
sar
jhukane
do
Now
bow
your
head
with
reverence
at
this
door
Baghdad
se
ghous
aayein
Ajmer
se
khwaja
bhi
Ghous
came
from
Baghdad,
Khwaja
from
Ajmer,
my
sweet
Data
ki
guzargah
mein
palkon
ko
bichchane
do
Spread
your
eyelashes
on
the
path
of
the
Giver
Ye
khas
inayat
hai
wasib
mere
data
ki
This
is
the
special
grace
of
my
vast
Giver,
my
darling
Sehra
ye
aqeenat
ka
nusrat
ko
sunane
do
Let
Nusrat
sing
this
garland
of
reverence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.