Nusrat Fateh Ali Khan - Dillagi (Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nusrat Fateh Ali Khan - Dillagi (Remix)




Dillagi (Remix)
Heartbreak (Remix)
Dillagi, dilagi, dillagi
Heartbreak, heartbreak, heartbreak
Tumhein dillagi bhool jani pare gi
You'll have to forget heartbreak
Tumhein dillagi bhool jani pare gi
You'll have to forget heartbreak
Muhabbat ki raahon mein aa kar to dekho
Come on the roads of love and see
Tumhein dillagi bhool jani pare gi
You'll have to forget heartbreak
Muhabbat ki raahon mein aa kar to dekho
Come on the roads of love and see
Tarapne pe mere na phir tum hanso ge
You won't laugh at my yearning anymore
Tarapne pe mere na phir tum hanso ge
You won't laugh at my yearning anymore
Kabhi dil kissi se laga kar to dekho
Fall in love with someone and see
Honton ke paas aye hansi, kya majaal hai
A smile reaches your lips, how brave
Dil ka muamla hai koi dillagi nahin
The heart is a matter, not a joke
Zakhm pe zakhm kha ke ji
Take wound upon wound and live
Apne lahoo ke ghont pi
Drink cups of your own blood
Aah na kar labon ko si
Don't sigh, close your lips
Ishq hai dillagi nahin
Love is not a joke
Dil laga kar pata chaley ga tumhein
You'll know when you fall in love
Aashiqui dillagi nahin hoti
Love is not a joke
Kuch khel nahin hai ishq ki laag
Love's flame is not child's play
Paani na samajh ye aag hai aag
Don't think it's water, it's fire, fire
Khoon rulaye gi ye lagi dil ki
This flame of the heart will make you cry blood
Khel samjho na dillagi dil ki
Don't think it's a game, the heart's game
Yeh ishq nahin aasaan
This love is not easy
Bas itna samajh leejay
Just understand this much
Ik aag ka darya hai
It's an ocean of fire
Aur doob ke jaana hai
And you have to drown in it
Tumhein dillagi bhool jani pare gi
You'll have to forget heartbreak
Muhabbat ki raahon mein aa kar to dekho
Come on the roads of love and see
Tarapne pe mere na phir tum hanso ge
You won't laugh at my yearning anymore
Tarapne pe mere na phir tum hanso ge
You won't laugh at my yearning anymore
Kabhi dil kissi se laga kar to dekho
Fall in love with someone and see
Wafaaon ki hum se tawaqo nahin hai
We don't expect loyalty from you
... NFK vs Tabla... Tabla keeps up
... NFK vs Tabla... Tabla keeps up
Wafaaon ki hum se tawaqo nahin hai
We don't expect loyalty from you
Magar ek baar aazma kar to dekho
But give it a try
Zamanay ko apna bana kar to dekha
See if you can win over the world
Humein bhi tum apna bana kar to dekho
And see if you can win over me
Khuda ke liya chor do ab yeh parda
For God's sake, drop this veil now
Rukh se naqab utha, ke bari der ho gayi
Lift the veil from your face, it's been too long
Mahol ko tilaawat-e-quraan kiye hoye
Sanctify the atmosphere with the recitation of the Quran
Khuda ke liye chor do ab yeh parda
For God's sake, drop this veil now
Hum na samjhe teri nazron ka taqaza kya hai
I don't understand the demand of your eyes
Kabhi parda kabhi jalwa yeh tamasha kya hai
Sometimes a veil, sometimes a glimpse, what is this spectacle
Khuda ke liye chor do ab yeh parda
For God's sake, drop this veil now
Jan-e-jan hum se uljhan nahin dekhi jaati
My love, I can't bear this confusion
Khuda ke liye chor do ab yeh parda
For God's sake, drop this veil now
Khuda ke liya chor do ab yeh parda
For God's sake, drop this veil now
Keh hain aaj hum tum nahin ghair koi
Because today we're not strangers, but one
Shab-e-wasl bhi hai hijaab iss kadar kyon
Why so much modesty even on the night of union
Zara rukh se aanchal uthaa kar to dekho
Just lift the veil from your face and see
Jafaaein bohat kien buhat zulm dhaye
You've done many cruelties, committed many oppressions
Kabhi ik nigah-e-karam iss taraf bhi
Now turn a kind glance this way
Humesha huay dekh kar mujh ko barham
You're always annoyed when you see me
Kissi din zara muskura kar to dekho
Just smile at me one day and see
Jo ulfat mein har ek sitam hai gawara
If someone loves you, even after all your cruelty
Yeh sab kuch hai Paas-e-wafaa tum se warna
That's because of my loyalty, not yours
Sataate ho din raat jiss tarha mujh ko
You torment me day and night
Kissi ghair ko yun sata kar to dekho
Try tormenting a stranger like this
Agarche kissi baat par woh khafa hain
Even though you're angry about something
To acha yehi hai tum apni si kar lo
It's better if you just keep it to yourself
Woh maanein na maanein yeh marzi hai unki
Whether they accept it or not is up to them
Magar un ko PURNAM bana kar to dekho
But try to make them happy
Tumhein dillagi bhool jani pare gi
You'll have to forget heartbreak
Muhabbat ki raahon mein aa kar to dekho
Come on the roads of love and see





Авторы: Nusrat Fateh Ali Khan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.