Nusrat Fateh Ali Khan - Dost Kya Khoob Wafaon Ka Sila Dete Hain - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nusrat Fateh Ali Khan - Dost Kya Khoob Wafaon Ka Sila Dete Hain




Dost Kya Khoob Wafaon Ka Sila Dete Hain
Friend, How Well You Reward Loyalty
Dost kya khoob wafaoan ka sila dete hain
Friend, how well you reward loyalty
Dost kya khoob wafaoan ka sila dete hain
Friend, how well you reward loyalty
Har naye moad par ek zakhm naya dete hain
At every new turn, a fresh wound you inflict
Dost kya khoob wafaoan ka sila dete hain
Friend, how well you reward loyalty
Har naye moad par ek zakhm naya dete hain
At every new turn, a fresh wound you inflict
Dost kya khoob wafaoan ka sila dete hain
Friend, how well you reward loyalty
Tum se toh khair ghadi bharki mulaqaat rahi
With you, even a fleeting meeting was pleasant
Tum se toh khair ghadi bharki mulaqaat rahi
With you, even a fleeting meeting was pleasant
Log sadiyon ki rafaqat ko bhooladete hain
Yet others forget friendships that lasted centuries
Har naye moad par ek zakhm naya dete hain
At every new turn, a fresh wound you inflict
Dost kya khoob wafaoan ka sila dete hain
Friend, how well you reward loyalty
Kaise mumkin hai dhuwaan bhi na ho aur dil bhi jale
How is it possible that there is no smoke, yet my heart burns?
Kaise mumkin hai dhuwaan bhi na ho aur dil bhi jale
How is it possible that there is no smoke, yet my heart burns?
Choat parti hai toh patthar bhi sadaa dete hai
When struck, even stones cry out
Har naye moad par ek zakhm naya dete hain
At every new turn, a fresh wound you inflict
Dost kya khoob wafaoan ka sila dete hain
Friend, how well you reward loyalty
Koan hota hai museebat mein kisi ka hai dost
Who remains a friend in times of trouble?
Koan hota hai museebat mein kisi ka hai dost
Who remains a friend in times of trouble?
Aag lagti hai to pattay bhi hawa dete hain
When a fire rages, even leaves fan the flames
Har naye moad par ek zakhm naya dete hain
At every new turn, a fresh wound you inflict
Dost kya khoob wafaoan ka sila dete hain
Friend, how well you reward loyalty
Kaise mumkin hai dhuwan bhi na ho aru dil bhi jalay
How is it possible that there is no smoke, yet my heart burns?
Kaise mumkin hai dhuwan bhi na ho aru dil bhi jalay
How is it possible that there is no smoke, yet my heart burns?
Choot parti hai to pathar bhi sada dete hain
When struck, even stones cry out
Har naye moad par ek zakhm naya dete hain
At every new turn, a fresh wound you inflict
Dost kya khoob wafaoan ka sila dete hain
Friend, how well you reward loyalty
Jin pay hota hai bohot dil ko bharosa tabish
In whom we place our trust, Tabish
Jin pay hota hai bohot dil ko bharosa tabish
In whom we place our trust, Tabish
Waqt parnay pay wohee loag dagha dete hain
They are the ones who betray us when the time comes
Har naye moad par ek zakhm naya dete hain
At every new turn, a fresh wound you inflict
Dost kya khoob wafaoan ka sila dete hain
Friend, how well you reward loyalty
Har naye moad par ek zakhm naya dete hain
At every new turn, a fresh wound you inflict
Dost kya khoob wafaoan ka sila dete hain.
Friend, how well you reward loyalty.





Авторы: Nusrat Fateh Ali Khan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.