Текст и перевод песни Nusrat Fateh Ali Khan - Kaali Kaali Zulfon Ke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaali Kaali Zulfon Ke
Черные, черные локоны
Ap
Is
Tarah
to
Hosh
Uraya
Na
Kijie
Не
лишай
меня
так
рассудка,
прошу
тебя,
Ap
Is
Tarah
to
Hosh
Uraya
Na
Kijie
Не
лишай
меня
так
рассудка,
прошу
тебя,
Yun
Ban
Sanwar
K
Samney
Aya
Na
Kijie
Так
наряженной
передо
мной
не
появляйся.
Kali
Kali
Zulfon
K
Phande
Na
Dalo
Не
бросай
петли
своих
черных,
черных
локонов,
Kali
Kali
Zulfon
K
Phande
Na
Dalo
Не
бросай
петли
своих
черных,
черных
локонов,
Hamain
Zinda
Rehne
Do
Ae
Husn
Walo
Дай
мне
жить,
о
красавица!
Kali
Kali
Zulfon
K
Phande
Na
Dalo
Не
бросай
петли
своих
черных,
черных
локонов,
Hamain
Zinda
Rehne
Do
Ae
Husn
Walo
Дай
мне
жить,
о
красавица!
Kali
Kali
Zulfon
K
Черных,
черных
локонов
Na
Chero
Hamain
Ham
Sataye
Huwe
Hain
Не
трогай
меня,
я
и
так
измучен,
Bohat
Zakhm
Seene
Pe
Khaye
Huwe
Hain
Много
ран
на
моей
груди.
Na
Chero
Hamain
Ham
Sataye
Huwe
Hain
Не
трогай
меня,
я
и
так
измучен,
Bohat
Zakhm
Seene
Pe
Khaye
Huwe
Hain
Много
ран
на
моей
груди.
Sitam
Gar
Ho
tum
Khoob
Pehchante
Hain
Ты
мучительница,
я
тебя
хорошо
знаю,
Tumhari
Adaon
Ko
Ham
Jante
Hain
Твои
уловки
мне
известны.
Daghabaaz
Ho
Tum
Sitam
Dhane
Wale
Ты
вероломна,
причиняешь
мне
боль,
Fareeb
e
Muhabbat
main
Uljane
Wale
В
ловушку
любви
меня
заманиваешь.
Yeh
Rangiin
Kahani
Tumhi
ko
Mubarak
Эта
красочная
история
- тебе
на
радость,
Tumari
Jawani
Tumhi
Ko
Mubarak
Твоя
молодость
- тебе
на
радость.
Hamari
taraf
se
nigahain
hata
lo
Отведи
от
меня
свой
взгляд,
Hamain
Zinda
Rehne
Do
Ae
Husn
Walo
Дай
мне
жить,
о
красавица!
Kali
Kali
Zulfon
K
Phande
Na
Dalo
Не
бросай
петли
своих
черных,
черных
локонов.
Kali
Kali
Zulfon
K
Phande
Na
Dalo
Не
бросай
петли
своих
черных,
черных
локонов,
Hamain
Zinda
Rehne
Do
Ae
Husn
Walo
Дай
мне
жить,
о
красавица!
Kali
Kali
Zulfon
K
Черных,
черных
локонов
Sambhalo
zara
apna
anchal
ghulabi
Придержи
свой
розовый
шарф,
Dikhao
na
has
has
k
ankhen
sharabi
Не
показывай,
смеясь,
свои
хмельные
глаза.
Sambhalo
zara
apna
anchal
ghulabi
Придержи
свой
розовый
шарф,
Dikhao
na
has
has
k
ankhen
sharabi
Не
показывай,
смеясь,
свои
хмельные
глаза.
Sulook
in
ka
dunya
main
acha
nahi
hai
Поведение
таких,
как
ты,
в
мире
нехорошо,
Haseeno
pe
ham
ko
bharosa
nahi
hai
Я
не
доверяю
красавицам.
Uthate
hain
nazrain
to
girti
hai
bijli
Когда
ты
поднимаешь
глаза,
сверкает
молния,
Ada
jo
bhi
nikli
qayamat
hi
nikli
Каждое
твое
движение
- словно
конец
света.
Jahan
tum
ne
chehre
se
anchal
hataya
Где
ты
сняла
шарф
с
лица,
Wahin
ahl
e
dil
ko
tamasha
banaya
Там
ты
устроила
зрелище
для
влюбленных.
Khuda
k
liye
ham
pe
dore
na
dalo
Ради
Бога,
не
бросай
на
меня
сети,
Hamain
zinda
rehne
do
ae
husn
walo!
Дай
мне
жить,
о
красавица!
Kali
Kali
Zulfon
K
Phande
Na
Dalo
Не
бросай
петли
своих
черных,
черных
локонов.
Kali
Kali
Zulfon
K
Phande
Na
Dalo
Не
бросай
петли
своих
черных,
черных
локонов,
Hamain
Zinda
Rehne
Do
Ae
Husn
Walo
Дай
мне
жить,
о
красавица!
Kali
Kali
Zulfon
K
Черных,
черных
локонов
Ap
Is
Tarah
to
Hosh
Uraya
Na
Kijie
Не
лишай
меня
так
рассудка,
прошу
тебя,
Ap
Is
Tarah
to
Hosh
Uraya
Na
Kijie
Не
лишай
меня
так
рассудка,
прошу
тебя,
Yun
Ban
Sanwar
K
Samney
Aya
Na
Kijie
Так
наряженной
передо
мной
не
появляйся.
Kali
Kali
Zulfon
K
Phande
Na
Dalo
Не
бросай
петли
своих
черных,
черных
локонов,
Kali
Kali
Zulfon
K
Phande
Na
Dalo
Не
бросай
петли
своих
черных,
черных
локонов,
Hamain
Zinda
Rehne
Do
Ae
Husn
Walo
Дай
мне
жить,
о
красавица!
Kali
Kali
Zulfon
K...
Черных,
черных
локонов...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farrukh Fateh Ali Khan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.