Nusrat Fateh Ali Khan - Koi Aap Sa Dekha Nahin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nusrat Fateh Ali Khan - Koi Aap Sa Dekha Nahin




Koi Aap Sa Dekha Nahin
I've Never Seen Anyone Like You, Muhammad
Dekhne ko ya muhammad yun to kya dekha nahi
O Muhammad, I have not seen anyone as beautiful as you
Tazeem se leta hai khuda naam e muhammad
God honors the name of Muhammad
Kya naam hai e salle allah naam e muhammad
Muhammad's name is the greatest of all names, my darling
Allah kare uspe haraam aatishe do zakh
May God forbid the fires of hell for
Jis shakhs ke ho dil pe likha naam e muhammad
Anyone whose heart bears the name of Muhammad
Jis dil mein muhammad ki muhabbat nahi hoti
A heart that does not harbor the love of Muhammad
Us par kabhi allah ki rehmat nahi hoti
Will never receive God's mercy
Mere ye aqeeda hai agar zikr khuda mein
My belief is that when one mentions God
Ye naam na shaamil hoibaadat nahi hoti
If the name of Muhammad is not included, it is not a complete prayer
Khuda ka noor tujh mein hoo ba hoo hai
You are the light of God, fully and completely
Khuda pinha roo ba roo hai
God is hidden in you and you in Him
Teri azmat ka andaaza ho kisko
Who can truly fathom your greatness?
Khuda hai aur khuda ke baad tu hai
You are second only to God
Dekhne ko ya muhammad yun to kya dekha nahi
O Muhammad, I have not seen anyone as beautiful as you
Haan magar mehboob koi aap sa dekha nahi
Yes, but I have never seen a beloved like you
Rasool aur bhi aaye zamaane mein lekin
There have been other prophets before you
Koi aap sa dekha nahi
But none like you
Tumhara saani rasaalat mein aab ho na saka
There has never been and will never be your equal
Tumhara kahin bhi koi jawaab ho na saka
There is no one like you, no one to compare
Rasool aur bhi aaye jahaan mein lekin
Other prophets came and went
Koi bhi sahib e ummul ki taab ho na saka
But none could match your grace and favor
Jisne dekhe nain matwale tere
Those who have gazed upon your radiant eyes
Maston mein khud wo na ho to kya kare
Cannot help but be intoxicated by your beauty
Ik nazar jo dekh le kehta phire
A single glance from your eyes
Har har kundal kundal utte
Makes me cry out
Aashiq da dil dole
My heart aches for you
Husn tere di sifat ke aakhan
Your beauty defies description
Kaafir kalma bole
And makes unbelievers declare your divinity
Phire zamane mein chaar janib
I have wandered the earth far and wide
Nigar e yakta tumhi ko dekha
But I have found no one as beautiful as you
Yun to isa bhi hain musa bhi hain yusuf bhi magar
There is Jesus, Moses, and Joseph, but
Tumsa tumhi ko dekha
I have seen none like you
Dekha bahut nigah e talab ko mila nahi
I have searched everywhere but have found nothing
Tumse tumhi ho tumsa koi doosra nahi
You are unique, there is no other like you
Haseen dekhe jameel dekhe
I have seen the beautiful and the handsome
Par ek tumsa tumhi ko dekha
But none like you
Roya shab e hijra mein nahut ashq bahaaya
I wept bitterly on the night of your departure
Itne mein musavvir ko zara reham jo aaya
Until the artist took pity on me
Nakshe kayin tasveeron ke wo saamne laaya
And brought before me sketches of your likeness
Bola ke ye yusuf hain ye isa hain ye musa
He said, "These are Joseph, Jesus, and Moses"
Maine kaha inmein se kisi par nahin shaida
But I said, "I am not in love with any of them"
Jab saamne laaya wo shabihe shaah e waala
When he showed me your portrait
Besaakhta us waqt zubaan se meri nikla
I could not help but exclaim
Mukh chand badar shah shaani e
Your face shines like the moon and the sun
Maththe chamke laat noorani e
Your forehead beams with divine light
Kali zulf te ankh mastaani e
Your dark curls and intoxicating eyes
Makhbool ankhi in mad bhariyan
Your beautiful eyes are filled with love
Teri soorat nu main jaan aakhan
I adore your face
Jaan aage jaan jahaan akhan
I love you more than my own life
Sach aakhan te rabb di shaan aakhan
I speak the truth and glorify God
Jis shaan ton shaanan sab baniyan
From whom all beauty comes
Subhanallah mah aasan ka mah akmal ka
Glory to God, the greatest and the most perfect
Kithe mehar ali kithe teri sana
Where is your love, Ali?
Gustaakh ankhi kithe jaa lariyan
Where have your bold eyes gone?
Ik se ik badhkar haseen dekhe magar ya mustafa
I have seen many handsome faces, but O Mustafa
Tumse badhkar husn wala doosra dekha nahi
I have never seen anyone more beautiful than you
Meem ka parda utha kar wo nigah e shauk se
Only by lifting the veil of the "M"
Mustafa ko dekh le jisne khuda dekha nahi
Can one gaze upon Mustafa with the same eyes that behold God





Авторы: Farrukh Fateh Ali Khan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.