Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuchh to Hawa Bhi Sard Thi
Немного прохладный был ветер
Kuchh
to
hawa
bhi
sard
thi,
kuchh
tha
tera
khayaal
bhi
Немного
прохладный
был
ветер,
немного
думал
о
тебе,
Kuchh
to
hawa
bhi
sard
thi,
kuchh
tha
tera
khayaal
bhi
Немного
прохладный
был
ветер,
немного
думал
о
тебе,
Dil
ko
khushi
ke
saath-saath
hota
raha
malaal
bhi
Сердце
вместе
с
радостью
чувствовало
и
печаль.
Kuchh
to
hawa
bhi
sard
thi,
kuchh
tha
tera
khayaal
bhi
Немного
прохладный
был
ветер,
немного
думал
о
тебе,
Dil
ko
khushi
ke
saath-saath
hota
raha
malaal
bhi
Сердце
вместе
с
радостью
чувствовало
и
печаль.
Kuchh
to
hawa
bhi
sard
thi,
kuchh
tha
tera
khayaal
bhi
Немного
прохладный
был
ветер,
немного
думал
о
тебе,
Baat
wo
aadhi
raat
ki,
raat
wo
poore
chaand
ki
Дело
было
в
полночь,
ночь
была
полной
луны,
Baat
wo
aadhi
raat
ki
raat
wo
poore
chaand
ki
Дело
было
в
полночь,
ночь
была
полной
луны,
Chaand
bhi
ain
chait
ka,
uspe
tera
jamaal
bhi
Луна,
как
раз
весенняя,
и
на
ней
твоя
красота.
Kuchh
to
hawa
bhi
sard
thi,
kuchh
tha
tera
khayaal
bhi
Немного
прохладный
был
ветер,
немного
думал
о
тебе,
Sab
se
nazar
bacha
ke,
wo
mujhko
tha
aise
dekhta
Пряча
взгляд
от
всех,
ты
смотрела
на
меня
так,
Sab
se
nazar
bacha
ke,
wo
mujhko
tha
aise
dekhta
Пряча
взгляд
от
всех,
ты
смотрела
на
меня
так,
Ek
dafa
to
ruk
gayi
gardish-e-mah-o-saal
bhi
На
мгновение
остановилось
вращение
луны
и
года.
Kuchh
to
hawa
bhi
sard
thi,
kuchh
tha
tera
khayaal
bhi
Немного
прохладный
был
ветер,
немного
думал
о
тебе,
Usko
na
pa
sake
the
jab
dil
ka
ajeeb
haal
tha
Когда
я
не
мог
тебя
получить,
на
сердце
было
странно,
Usko
na
pa
sake
the
jab
dil
ka
ajeeb
haal
tha
Когда
я
не
мог
тебя
получить,
на
сердце
было
странно,
Ab
jo
palat
ke
dekhte,
baat
thi
kuchh
muhaal
bhi
Теперь,
когда
я
оглядываюсь
назад,
понимаю,
что
это
было
почти
невозможно.
Kuchh
to
hawa
bhi
sard
thi,
kuchh
tha
tera
khayaal
bhi
Немного
прохладный
был
ветер,
немного
думал
о
тебе,
Dil
ko
khushi
ke
saath-saath
hota
raha
malaal
bhi
Сердце
вместе
с
радостью
чувствовало
и
печаль.
Kuchh
to
hawa
bhi
sard
thi,
kuchh
tha
tera
khayaal
bhi
Немного
прохладный
был
ветер,
немного
думал
о
тебе,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nusrat Fateh Ali Khan, Perveen Shakir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.