Текст и перевод песни Nusrat Fateh Ali Khan - Mainu Chadh Ke Kali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mainu Chadh Ke Kali
Меня оставив одну
Menu
Chad
Ke
Kalli
Nu
Меня
оставив
одну
Menu
chad
ke
kalli
nu
tur
chaleya
(2x1
te
mere
palle
ki
rah
gaya
Меня
оставив
одну,
ты
ушел.
(2x1
Что
же
мне
осталось?
Leaving
me
all
alone
You
have
left.
So
what
remains
with
me?
Оставив
меня
совсем
одну,
ты
ушел.
Что
же
остается
со
мной?
Phoola
nalo
kuleya
bahara
nalo
pyareya,
(2x1
Нежнее
цветов,
милее
весны,
(2x1
Aaja
ik
vari
mere
dil
de
sahareya
(2x1
Приди
хоть
раз
к
опоре
моего
сердца.
(2x1
Aavi
mere
dukhde
hatan
valeya,
(2x1
Gal
sun
javi
mahi
jaan
valeya.
...
Приди,
о
тот,
кто
снимает
мою
боль.
(2x1
Выслушай
меня,
о
мой
уходящий.
...
Menu
chad
ke
...
Меня
оставив
...
You
are
softer
than
the
flowers,
more
adorable
than
the
spring.
Ты
нежнее
цветов,
прекраснее
весны.
Come
at
least
once,
0 support
of
my
heart.
Приди
хотя
бы
раз,
опора
моего
сердца.
Come,
0 the
one
who
removes
my
pains.
Listen
to
me
0 my
departing
one.
Приди,
о
утоляющий
мои
боли.
Выслушай
меня,
о
мой
уходящий.
Das
menu
kine
tenu
kita
majboor
ve,
(2x1
Скажи
мне,
кто
заставил
тебя
уйти?
(2x1
Kedi
galo
pyareya
ve
chala
metho
dur
ve
Hoke
apna
te
gera
sang
ralleya
Te
mere
palle
ki
rah
gaya
...
Почему
ты
ушел
так
далеко
от
меня?
Став
чужим,
ты
ушел
от
меня,
и
что
же
мне
осталось?
...
Menu
chad
ke
...
Меня
оставив
...
Tell
me
who
has
forced
You
to
leave.
Why
have
You
gone
so
far
away
from
me?
Скажи,
кто
заставил
тебя
уйти?
Почему
ты
ушел
так
далеко
от
меня?
You
were
my
very
own
and
now
when
You
have
joined
the
strangers,
Ты
был
моим,
а
теперь,
когда
ты
присоединился
к
чужим,
What
is
left
with
me?
Что
осталось
мне?
Mukh
chan
jeha
mere
vallo
mod
ke,
Menu
gama
de
chanah
vich
rod
ke
(2x1
Отвернувшись
от
меня,
словно
лик
луны,
Ты
бросил
меня
в
океан
страданий.
(2x1
Das
jindagi
gujara
kive
kalleya
(2x1
Te
mere
palle
ki
rah
gaya
...
Скажи,
как
мне
прожить
свою
жизнь
одной,
без
тебя?
(2x1
Что
же
мне
осталось?
...
Menu
chad
ke
...
Меня
оставив
...
Turning
away
from
me
like
the
face
of
the
moon
Отвернувшись
от
меня,
как
лик
луны,
You
have
thrown
me
into
the
ocean
of
sufferings.
Ты
бросил
меня
в
океан
страданий.
Tell
me,
how
do
I
live
my
life
alone
- without
You?
Скажи,
как
мне
жить
одной
без
тебя?
Tere
raha
vich
rah
ban
gayee
aa,
(2x1
Muk
jaan
vala
sah
ban
gayee
aa
(2x1
В
ожидании
тебя
на
дороге,
я
стал
мертв,
как
эта
дорога.
(2x1
Мое
дыхание
стало
подобно
уходящему
вздоху.
(2x1
Ki
labheya
bana
ke
menu
jhalleya
(2x1
Te
mere
palle
ki
rah
gaya
...
Что
ты
приобрел,
сведя
меня
с
ума?
(2x1
Что
же
мне
осталось?
...
Menu
chad
ke
...
Меня
оставив
...
While
waiting
at
the
road
for
You,
I
have
become
dead
like
the
road.
Ожидая
тебя
на
дороге,
я
стал
подобен
мертвой
дороге.
I
have
become
like
the
breath
which
will
end
soon.
Я
стал
подобен
последнему
вздоху.
What
did
you
gain
from
making
me
crazy?
Что
ты
выиграл,
сделав
меня
безумным?
Menu
pyar
de
chobare
te
chada
ke,
(2x1
Paudi
khich
lai
tu
ankhiya
mila
ke
(2x1
Возведя
меня
на
крышу
Любви,
(2x1
Ты
убрал
лестницу,
встретившись
со
мной
взглядом.
(2x1
Jado
yaad
teri
ondi
din
dhaleya
(2x1
Te
mere
palle
ki
rah
gaya
...
Когда
я
вспоминаю
тебя,
(кажется),
что
пришел
мой
конец.
(2x1
Что
же
мне
осталось?
...
Menu
chad
ke
...
Меня
оставив
...
After
making
me
climb
the
roof
of
Love,
You
have
removed
the
ladder
of
Love
by
Подняв
меня
на
чердак
Любви,
exchanging
the
glances.
Ты
убрал
лестницу,
обменяв
взгляды.
When
I
remember
You,
(it
feels
like)
my
end
has
come.
Когда
я
вспоминаю
тебя,
мне
кажется,
что
пришел
мой
конец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.