Текст и перевод песни Nusrat Fateh Ali Khan - Mere Dukhan Nu O Yaara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mere Dukhan Nu O Yaara
Моя боль, о любимая
Mere
dkuhan
nu
yara
jane
kalla
kalla
tara
Моя
боль,
любимая,
известна
лишь
мне
одному,
Ve
mei
bhuk
bhuk
rowan
jadu
sonda
jag
sara
Я
рыдаю
безутешно,
и
слышит
весь
мир
мою
мольбу.
Dardi
mein
kise
naal
kardi
na
gal
ey
С
болью
своей
ни
с
кем
не
могу
поделиться,
Ithe
gal
gal
uthe
pejande
de
wal
we
Здесь
на
каждом
шагу
поднимаются
стены
равнодушия.
Je
tu
nai
si
nibhani
kalo
laya
jhota
lara
Если
ты
не
собиралась
быть
верной,
зачем
зажгла
этот
огонь
любви?
Mere
dkuhan
nu
yara
jane
kalla
kalla
tara
Моя
боль,
любимая,
известна
лишь
мне
одному,
Ve
mei
bhuk
bhuk
rowan
jadu
sonda
jag
sara
Я
рыдаю
безутешно,
и
слышит
весь
мир
мою
мольбу.
Sari
sari
raat
meri
lagdi
na
akh
we
Всю
ночь
напролет
я
не
могу
сомкнуть
глаз,
Yaad
teri
hundi
mei
tu
pal
vi
na
rakh.
Вспоминаю
тебя
ежесекундно,
каждый
миг,
каждый
час.
Dil
cheerda
ey
rehnda
tere
dukhan
wala
aara
Сердце
разрывается
от
твоих
мучительных
упреков,
Mere
dkuhan
nu
yara
jane
kalla
kalla
tara
Моя
боль,
любимая,
известна
лишь
мне
одному,
Ve
mei
bhuk
bhuk
rowan
jadu
sonda
jag
sara
Я
рыдаю
безутешно,
и
слышит
весь
мир
мою
мольбу.
Her
wele
socha
menu
terian
ne
khandian
Всегда
думал,
что
твои
улыбки
предназначены
мне,
Mei
tu
yeh
judain
dhola
chalian
mei
jandiya
Я
и
представить
не
мог,
любимая,
что
мы
расстанемся
насовсем.
Kalli
koong
wango
kooka
koi
chalda
na
chara
Один,
как
брошенный
щенок,
скулю
в
пустоте,
и
никто
не
придет
на
помощь
мне,
Mere
dkuhan
nu
yara
jane
kalla
kalla
tara
Моя
боль,
любимая,
известна
лишь
мне
одному,
Ve
mei
bhuk
bhuk
rowan
jadu
sonda
jag
sara
Я
рыдаю
безутешно,
и
слышит
весь
мир
мою
мольбу.
Beete
hoay
samay
da
khayal
nayo
bhulda
Не
могу
забыть
о
прошлом,
воспоминания
не
дают
покоя,
Akkha
vich
jigar
da
lao
rehnda
tulda
В
глазах
моих
постоянно
стоит
образ
твой,
Menu
roag
lake
mahi
kithe
keeta
tu
kinara
Зачем
ты
причинила
мне
эту
боль,
где
ты
нашла
для
меня
этот
берег
горя?
Mere
dkuhan
nu
yara
jane
kalla
kalla
tara
Моя
боль,
любимая,
известна
лишь
мне
одному,
Ve
mei
bhuk
bhuk
rowan
jadu
sonda
jag
sara
Я
рыдаю
безутешно,
и
слышит
весь
мир
мою
мольбу.
Tu
ki
jane
sade
naal
jediyan
ne
beetiyan
Знаешь
ли
ты,
что
мы
пережили
вместе?
Pyar
deyan
werian
ne
ki
ki
gallan
keetian
Что
говорили
враги
нашей
любви,
какие
плели
сети?
Aja
hun
tere
baju
auka
sajna
guzara
Приди
ко
мне,
любимая,
дай
мне
пережить
эту
боль,
Mere
dkuhan
nu
yara
jane
kalla
kalla
tara
Моя
боль,
любимая,
известна
лишь
мне
одному,
Ve
mei
bhuk
bhuk
rowan
jadu
sonda
jag
sara
Я
рыдаю
безутешно,
и
слышит
весь
мир
мою
мольбу.
Mere
dkuhan
nu
yara
jane
kalla
kalla
tara
Моя
боль,
любимая,
известна
лишь
мне
одному,
Mere
dkuhan
nu
yara
jane
kalla
kalla
tara
Моя
боль,
любимая,
известна
лишь
мне
одному,
Mere
dkuhan
nu
yara
jane
kalla
kalla
tara...
Моя
боль,
любимая,
известна
лишь
мне
одному...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nusrat Fateh Ali Khan, Badar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.