Текст и перевод песни Nusrat Fateh Ali Khan - Mujhko Teri Qasam Tujhsa Dekha Nahin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujhko Teri Qasam Tujhsa Dekha Nahin
Mujhko Teri Qasam Tujhsa Dekha Nahin
Tumhara
rasaalat
mein
saani
aab
ho
na
saka
Your
prophethood
excels
all
others
Tumhara
koi
kahin
bhi
jawaab
ho
na
saka
No
one
compares
to
you
Rasool
aur
bhi
aaye
jahaan
mein
lekin
Messengers
have
come
and
gone
in
the
world
Koi
bhi
sahib
e
ummul
ki
taab
ho
na
saka
Yet
none
has
ever
surpassed
the
mothers
of
the
faithful
Ya
rasool
e
khuda
sayyid
e
do
sana
O
Prophet
of
God,
leader
of
the
two
worlds
Aye
shah
e
ambiya
aye
mere
mustafa
O
King
of
the
Prophets,
my
beloved
Muhammad
Mujhko
teri
kasam
tujhsa
koi
nahin
I
swear
by
you,
there
is
none
like
you
Rasool
aur
bhi
aaye
jahaan
mein
lekin
Messengers
have
come
and
gone
in
the
world
Mujhko
teri
kasam
tujhsa
koi
nahin
I
swear
by
you,
there
is
none
like
you
Isa
ko
bhi
dekha
musa
ko
bhi
dekha
I
have
seen
Jesus,
I
have
seen
Moses
Yusuf
ko
bhi
dekha
par
I
have
seen
Joseph,
but
Mujhko
teri
kasam
tujhsa
koi
nahin
I
swear
by
you,
there
is
none
like
you
Phire
zamaane
mein
chaar
janib
I
have
wandered
the
four
corners
of
the
earth
Nigah
e
yakta
tumhi
ko
dekha
My
eyes
have
seen
only
you
Haseen
dekhe
jameel
dekhe
I
have
seen
beauty,
I
have
seen
charm
Par
tumsa
tumhin
ko
dekha
But
I
have
seen
you
and
you
alone
Shah
e
yasrabi
tere
husn
ki
O
King
of
Yathrib,
your
beauty
Kise
taab
jo
kare
hamsareen
Who
can
withstand
its
power?
Na
gulon
mein
aisi
shaguftagi
No
flowers
have
such
radiance
Na
ye
rung
o
boo
na
ye
taazgi
Nor
such
colors,
scents,
or
freshness
Ye
ankhokhi
chchab
ye
nai
phaban
This
unmatched
grace,
this
novel
charm
Ye
adayein
pyari
yeh
saadgi
These
beloved
ways,
this
simplicity
Teri
misl
koi
hua
na
tere
sad
ke
jaaun
ya
nabi
None
has
ever
approached
you,
O
Prophet
Tera
dar
hai
zamaane
mein
sabse
bada
Your
abode
is
the
greatest
in
the
world
Tere
dar
se
nahin
koi
khaali
gaya
None
has
ever
left
it
empty-handed
Shahenshah
e
karam
shahenshah
e
ata
King
of
generosity,
King
of
blessings
Aye
shah
e
ambiya
aye
mere
mustafa
O
King
of
the
Prophets,
my
beloved
Muhammad
Mujhko
teri
kasam
tujhsa
koi
nahin
I
swear
by
you,
there
is
none
like
you
Jo
bhikhari
gaye
taajwar
ho
gaye
Beggars
have
become
kings
in
your
presence
Din
ghareebon
ke
achche
basar
ho
gaye
The
poor
have
found
their
days
filled
with
joy
Tere
dar
se
mila
jisko
jo
kuch
mila
All
who
have
sought
your
abode
have
found
what
they
sought
Aye
shah
e
ambiya
aye
mere
mustafa
O
King
of
the
Prophets,
my
beloved
Muhammad
Mujhko
teri
kasam
tujhsa
koi
nahin
I
swear
by
you,
there
is
none
like
you
Mairaaj
main
jibraaeel
se
kehne
lage
shah
e
umam
During
the
Ascension,
Gabriel
spoke
to
the
Prophet
Tune
toh
dekhe
hain
haseen
batlao
toh
kaise
hain
ham
You
have
seen
many
beauties,
tell
me,
how
do
I
compare?
Rooh
ul
ameen
kehne
laga
aye
nazneen
haq
ki
kasam
The
Spirit
of
the
Faithful
replied,
O
Beloved,
I
swear
by
God
Afaakaha
gar
deeda
um
mehre
butan
warzeeda
um
If
all
the
women
in
the
world
were
gathered,
you
would
be
the
most
beautiful
Is
yaar
khooban
deeda
um
lekin
koi
cheeza
deeghari
I
have
seen
this
handsome
one,
but
I
have
also
seen
something
more
Jisko
tujhse
shaha
koi
nisbat
hui
Whoever
has
found
a
connection
to
you,
O
Prophet
Usko
duniya
ke
gham
se
rihayi
mili
Has
found
respite
from
the
sorrows
of
the
world
Tu
hai
har
dard
ki
har
alam
ki
dawa
You
are
the
cure
for
every
pain
and
every
ailment
Aye
shah
e
ambiya
aye
mere
mustafa
O
King
of
the
Prophets,
my
beloved
Muhammad
Mujhko
teri
kasam
tujhsa
koi
nahin
I
swear
by
you,
there
is
none
like
you
Ya
nabi
iltajaaon
ka
rakhna
bharam
O
Prophet,
please
hear
my
prayers
Sooe
naadir
bhi
ho
ik
nazre
karam
Even
if
I
am
unworthy,
cast
a
glance
of
mercy
upon
me
Kaun
duniya
mein
hai
tujhsa
haajat
rawa
Who
in
the
world
but
you
can
fulfill
my
needs?
Aye
shahe
ambiya
aye
mere
mustafa
O
King
of
the
Prophets,
my
beloved
Muhammad
Mujhko
teri
kasam
tujhsa
koi
nahin
I
swear
by
you,
there
is
none
like
you
Teri
deed
karne
ko
khud
khuda
To
behold
you,
God
Himself
Tujhe
paas
apne
bula
liya
Summoned
you
to
His
presence
Toh
bitha
ke
saamne
ye
kaha
And
seating
you
before
Him,
said:
Mujhko
teri
kasam
tujhsa
koi
nahin
I
swear
by
you,
there
is
none
like
you
Soorat
ko
teri
kuch
muh
se
na
nikla,
He
did
not
speak
of
your
appearance,
Nikla
toh
ye
nikla
But
He
uttered
these
words:
Mujhko
teri
kasam
tujhsa
koi
nahin
I
swear
by
you,
there
is
none
like
you
Har
har
kundal
kundal
utte
Your
every
curl,
your
every
lock
Aashiq
da
dil
dole
Makes
a
lover's
heart
tremble
Husn
tere
di
sifat
ki
aakhan
The
beauty
of
your
face
and
your
eyes
Kaafir
kalma
bole
Makes
the
unbeliever
confess
his
faith
Mujhko
teri
kasam
tujhsa
koi
nahin
I
swear
by
you,
there
is
none
like
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nusrat Fateh Ali Khan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.