Nusrat Fateh Ali Khan - Na Sawal Ban Ke Mila Karo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nusrat Fateh Ali Khan - Na Sawal Ban Ke Mila Karo




Na Sawal Ban Ke Mila Karo
Don't Meet Me as a Question
نہ سوال بن کے ملا کرو، نہ جواب بن کے ملا کرو
Don't meet me as a question, don't meet me as an answer
نہ سوال بن کے ملا کرو، نہ جواب بن کے ملا کرو
Don't meet me as a question, don't meet me as an answer
مِری زندگی مِرے خواب ہیں...
My life, my dreams...
مِری زندگی مِرے خواب ہیں، مجھے خواب بن کے ملا کرو
My life, my dreams, meet me as a dream
نہ سوال بن کے ملا کرو، نہ جواب بن کے ملا کرو
Don't meet me as a question, don't meet me as an answer
نہ سوال بن کے ملا کرو...
Don't meet me as a question...
ارے، شام کو، مِرے دوستو، نہ عذاب بن کے ملا کرو
Oh, in the evening, my friends, don't meet me as a torment
ارے، شام کو، مِرے دوستو، نہ عذاب بن کے ملا کرو
Oh, in the evening, my friends, don't meet me as a torment
مجھے مَے کدے میں ملو اگر تو شراب بن کے ملا کرو
Meet me in the tavern, if you meet me, meet me as wine
نہ سوال بن کے ملا کرو...
Don't meet me as a question...
مجھے اچھے لوگ بہت ملے، میں تو ان کے قرض سے مر گیا
I've met many good people, I've died under their debt
مجھے اچھے لوگ بہت ملے، میں تو ان کے قرض سے مر گیا
I've met many good people, I've died under their debt
ارے، ہو سکے تو کبھی کبھی تو خراب بن کے ملا کرو
Oh, if possible, sometimes meet me as something flawed, darling
نہ سوال بن کے ملا کرو...
Don't meet me as a question...
ابھی سوچنا ہے تو سوچ لو، ابھی چھوڑنا ہے تو چھوڑ دو
If you have to think, think now, if you have to leave, leave now
ابھی سوچنا ہے تو سوچ لو، ابھی چھوڑنا ہے تو چھوڑ دو
If you have to think, think now, if you have to leave, leave now
نئے موسموں میں ملو مجھے تو گلاب بن کے ملا کرو
Meet me in new seasons, meet me as a rose
نہ سوال بن کے ملا کرو...
Don't meet me as a question...
نہ تو اِس طرح سے ملا کرو، نہ تو اُس طرح سے ملا کرو
Don't meet me this way, don't meet me that way
نہ تو اِس طرح سے ملا کرو، نہ تو اُس طرح سے ملا کرو
Don't meet me this way, don't meet me that way
ہاں حضور بن کے ملا کرو، ہاں جناب بن کے ملا کرو
Yes, meet me as presence, yes, meet me as respect
نہ سوال بن کے ملا کرو، نہ جواب بن کے ملا کرو
Don't meet me as a question, don't meet me as an answer
مِری زندگی مِرے خواب ہیں...
My life, my dreams...
مِری زندگی مِرے خواب ہیں، مجھے خواب بن کے ملا کرو
My life, my dreams, meet me as a dream
نہ سوال بن کے ملا کرو، نہ جواب بن کے ملا کرو
Don't meet me as a question, don't meet me as an answer
نہ سوال بن کے ملا کرو...
Don't meet me as a question...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.