Текст и перевод песни Nusrat Fateh Ali Khan - Na Sawal Ban Ke Mila Karo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Sawal Ban Ke Mila Karo
Don't Meet Me as a Question
نہ
سوال
بن
کے
ملا
کرو،
نہ
جواب
بن
کے
ملا
کرو
Don't
meet
me
as
a
question,
don't
meet
me
as
an
answer
نہ
سوال
بن
کے
ملا
کرو،
نہ
جواب
بن
کے
ملا
کرو
Don't
meet
me
as
a
question,
don't
meet
me
as
an
answer
مِری
زندگی
مِرے
خواب
ہیں...
My
life,
my
dreams...
مِری
زندگی
مِرے
خواب
ہیں،
مجھے
خواب
بن
کے
ملا
کرو
My
life,
my
dreams,
meet
me
as
a
dream
نہ
سوال
بن
کے
ملا
کرو،
نہ
جواب
بن
کے
ملا
کرو
Don't
meet
me
as
a
question,
don't
meet
me
as
an
answer
نہ
سوال
بن
کے
ملا
کرو...
Don't
meet
me
as
a
question...
ارے،
شام
کو،
مِرے
دوستو،
نہ
عذاب
بن
کے
ملا
کرو
Oh,
in
the
evening,
my
friends,
don't
meet
me
as
a
torment
ارے،
شام
کو،
مِرے
دوستو،
نہ
عذاب
بن
کے
ملا
کرو
Oh,
in
the
evening,
my
friends,
don't
meet
me
as
a
torment
مجھے
مَے
کدے
میں
ملو
اگر
تو
شراب
بن
کے
ملا
کرو
Meet
me
in
the
tavern,
if
you
meet
me,
meet
me
as
wine
نہ
سوال
بن
کے
ملا
کرو...
Don't
meet
me
as
a
question...
مجھے
اچھے
لوگ
بہت
ملے،
میں
تو
ان
کے
قرض
سے
مر
گیا
I've
met
many
good
people,
I've
died
under
their
debt
مجھے
اچھے
لوگ
بہت
ملے،
میں
تو
ان
کے
قرض
سے
مر
گیا
I've
met
many
good
people,
I've
died
under
their
debt
ارے،
ہو
سکے
تو
کبھی
کبھی
تو
خراب
بن
کے
ملا
کرو
Oh,
if
possible,
sometimes
meet
me
as
something
flawed,
darling
نہ
سوال
بن
کے
ملا
کرو...
Don't
meet
me
as
a
question...
ابھی
سوچنا
ہے
تو
سوچ
لو،
ابھی
چھوڑنا
ہے
تو
چھوڑ
دو
If
you
have
to
think,
think
now,
if
you
have
to
leave,
leave
now
ابھی
سوچنا
ہے
تو
سوچ
لو،
ابھی
چھوڑنا
ہے
تو
چھوڑ
دو
If
you
have
to
think,
think
now,
if
you
have
to
leave,
leave
now
نئے
موسموں
میں
ملو
مجھے
تو
گلاب
بن
کے
ملا
کرو
Meet
me
in
new
seasons,
meet
me
as
a
rose
نہ
سوال
بن
کے
ملا
کرو...
Don't
meet
me
as
a
question...
نہ
تو
اِس
طرح
سے
ملا
کرو،
نہ
تو
اُس
طرح
سے
ملا
کرو
Don't
meet
me
this
way,
don't
meet
me
that
way
نہ
تو
اِس
طرح
سے
ملا
کرو،
نہ
تو
اُس
طرح
سے
ملا
کرو
Don't
meet
me
this
way,
don't
meet
me
that
way
ہاں
حضور
بن
کے
ملا
کرو،
ہاں
جناب
بن
کے
ملا
کرو
Yes,
meet
me
as
presence,
yes,
meet
me
as
respect
نہ
سوال
بن
کے
ملا
کرو،
نہ
جواب
بن
کے
ملا
کرو
Don't
meet
me
as
a
question,
don't
meet
me
as
an
answer
مِری
زندگی
مِرے
خواب
ہیں...
My
life,
my
dreams...
مِری
زندگی
مِرے
خواب
ہیں،
مجھے
خواب
بن
کے
ملا
کرو
My
life,
my
dreams,
meet
me
as
a
dream
نہ
سوال
بن
کے
ملا
کرو،
نہ
جواب
بن
کے
ملا
کرو
Don't
meet
me
as
a
question,
don't
meet
me
as
an
answer
نہ
سوال
بن
کے
ملا
کرو...
Don't
meet
me
as
a
question...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.