Текст и перевод песни Nusrat Fateh Ali Khan - Nargisi Ankh Dorey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nargisi Ankh Dorey
Nargisi Ankh Dorey
Teri
Payal
Agar
Chanak
Jaye
If
your
anklet
chimes
Gardesh-e-Asmaan
Titthak
Jaye
The
celestial
sphere
will
stop
Tere
Hansne
Ki
Kaifiyat
Tauba
The
ecstasy
of
your
laughter,
oh
my
Jayse
Bijli
Chamak
Chamak
Jaye
Like
lightning,
it
flashes
and
blazes
Teri
Gardan
Ka
Tazkrah
Sun
Kar
Hearing
tales
of
your
graceful
neck
Jo
Surahi
Hai
Who
Chalak
Jaye
Even
the
wine
decanter
trembles
Le
Agar
Jhoom
Kar
Tu
Angraie
If
you
stretch
and
yawn
Zindagi
Daar
Par
Latak
Jaye
Life
will
hang
by
a
thread
Choor
Hai
Aiasse
Paak
Pan
Tera
Your
chastity
is
so
pure
Jayse
Das
Das
Ke
Saamp
Thak
Jaye
As
if
even
snakes
would
tire
Teri
Ankoon
Ko
Daikh
Paiye
Agar
If
I
could
but
gaze
into
your
eyes
Jo
Frishta
Ho
Woh
Baihak
Jaye
Even
an
angel
would
go
astray
Nargisi
Ankh
Doray
Gulabi
Narcissus-like
eyes,
rosy-cheeked
Mast
Yeh
Husn
Hai
Mai
Ke
Pyale
This
beauty
is
intoxicating,
like
cups
of
wine
Sheikh
Agar
Daikh
Le
Tujh
Ko
Zalim
If
the
Sheikh
were
to
see
you,
my
cruel
one
Apni
Taubah
Wahin
Torh
Dalay
He
would
break
his
vow
right
there
Chain
Paye
To
Kis
Tarah
Paye
How
can
I
find
peace
Dil
Sambhale
To
Kaise
Sambhale
How
can
I
control
my
heart
Jis
Ka
Dil
Parh
Gaya
Ho
Sitam
Gar
Whose
heart
has
been
read
by
the
tyrant
Teri
Kafir
Adaon
Ke
Paalay
Of
your
coquettish
ways
Koi
Daikhay
To
Kis
Kash
Ma
Kash
Mein
If
anyone
sees
it,
what
a
predicament
Ae
Bimar-e-Ulfat
Hai
Unka
Oh,
the
love-sick
ones
are
yours
Aj
Hi
Maut
Hai
Anay
Wali
Today
is
the
day
death
will
come
Aj
Hi
Woh
Bhi
Hain
Anay
Walay
Today
is
the
day
they
too
will
come
Kyun
Na
Ho
Jayein
Konain
Sadqay
Why
shouldn't
the
worlds
sacrifice
themselves
Aise
Majzoob-e-Ulfat
Pe
Yaro
For
such
a
lover,
my
friends
Khud
To
Ho
Jaye
Ruswa
Jahan
Mein
He
himself
will
be
shamed
in
the
world
Pyar
Ka
Raaz
Dil
Mein
Chupa
Le
Hide
the
secret
of
love
in
your
heart
Baad
Marne
Ke
Meri
Lehed
Par
On
my
grave
after
I
die
Janay
Kya
Soch
Kar
Dil
Bhar
Aya
I
wonder
what
made
his
heart
fill
Aa
Gaye
Unki
Ankhon
Mein
Ansoo
Tears
came
to
his
eyes
Phool
Jab
Meri
Turbat
Pe
Dalay
When
he
placed
flowers
on
my
grave
Kuch
To
Kar
Ehtram-e-Muhabbat
Show
some
respect
for
love
Kuch
To
Pas-e-Adab
Rakh
Lehed
Ka
And
some
decency
for
the
grave
Chadr-e-Gul
Charhane
Se
Pehle
Before
you
offer
the
flower
sheet
Apni
Hathoon
Ki
Mehendi
Chupa
Le
Hide
your
henna-stained
hands
Ae
Niyaz
Apni
Barbadiyon
Ka
Oh,
my
supplication
for
your
destruction
Kar
Na
Shikwa
Shikayat
Kisi
Se
Do
not
complain
or
accuse
anyone
Hum
To
Pehle
Hi
Samjha
Rahe
Thay
We
had
already
warned
you
Daikh
Zalim
Hain
Yeh
Husn
Walay...
See,
these
are
the
beautiful
ones...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farrukh Fateh Ali Khan, Niaz Usmani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.