Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Main Jaana Jogi De Naal
I Will Go With the Yogi
Aaa...
(Sufi
Chants)
Aaa...
(Sufi
Chants)
Makkay
Gayan
Gal
Muk
Dee
Naaahi
I
haven't
given
up
talking
about
Mecca,
Pawain
So
So
Jummay
Parh
Aaiyeh
My
feet
have
performed
so
many
Friday
prayers.
Ganga
Gayan
Gal
Muk
Dee
Naaahi
I
haven't
given
up
talking
about
the
Ganges,
Pawain
So
So
Gotay
Khaiyeh
My
feet
have
taken
so
many
ritual
dips.
Gaya
Gayan
Gal
Muk
Dee
Naaahi
I
haven't
given
up
talking
about
Gaya,
Pawain
So
So
Pand
Parhaiyeh
My
feet
have
studied
so
many
scriptures.
Bulleh
Shah
Gal
Taaiyoon
Muk
De
Bulleh
Shah,
I'll
give
up
all
this
talk
Jadon
Mai
Nu
Dillon
Gawaiyeh
When
my
Beloved
steals
my
heart.
Parh
Parh
Aalam
Faazal
Hoya
I've
become
learned
by
reading
all
the
scriptures,
Kadee
Apnay
Aap
Nu
Parheya
Ee
Nai
But
I've
never
read
my
own
self.
Ja
Ja
Warda
Mandir
Maseeta
I've
visited
temples,
churches,
and
mosques,
Kadee
Munn
Apnay
Wich
Warrya
Ee
Nai
But
I've
never
adorned
my
own
inner
self.
Aiwayn
Rooz
Shaytaan
Naal
Lardaan
I
fight
with
Satan
every
day,
Kadee
Nafs
Apnay
Naal
Larrya
Ee
Nai
But
I've
never
fought
with
my
own
desires.
Bulleh
Shah
Aasmani
Urheeyan
Pharda
Bulleh
Shah,
my
veils
will
fly
to
the
heavens,
Jayraa
Ghar
Baitha
Ohnu
Pharyaa
Ee
Nai
But
sitting
at
home,
I
haven't
even
recognized
Him.
Raatein
Jaagi
Te
Shika
Sada
Wayn
I
stayed
awake
at
night,
always
complaining,
Per
Raat
Nu
Jagan
Kutte
Tein
Tii
Uthe
But
the
dogs
woke
up
even
before
me
at
night.
Raatein
Bhonko
Buss
Na
Karday
They
bark
all
night
without
tiring,
Fayr
Ja
Larran
Vich
Sutay
Te
Tii
Uthe
Then
they
wake
up
and
go
to
fight.
Yaar
Da
Buuha
Mool
Na
Chadd
De
Don't
abandon
your
Beloved's
door,
my
love,
Pawein
Maro
So
So
Jutay
Te
Tii
Uthe
Even
if
you
have
to
endure
hundreds
of
blows.
Bulleh
Shah
Uth
Yaar
Mana
Le
Bulleh
Shah,
wake
up
and
appease
your
Beloved,
Nai
Te
Baazi
Le
Gaye
Kutte
Tein
Ti
Uthe
Or
else
the
dogs
will
win
the
prize.
Raanjha
Chaak
Na
Aakho
Kurryo
Don't
call
Ranjha
a
potter,
woman,
Ne
Ehnu
Chaak
Kehndee
Sharmawaan
Those
who
call
him
that
are
ashamed.
Main
Jaeaan
Lakh
Heeraan
Iss
Nu
Millions
of
beauties
pine
for
him,
Ta
Mei
Kiss
Gintee
Wich
Aawan
So
where
do
I
stand
in
that
count?
Takht
Hazaray
Da
Eh
Malik
He's
the
master
of
the
throne
of
thousands,
Tay
May
Heer
Sayal
Sadawan
And
I,
Heer,
am
just
a
beggar.
Bulleh
Shah
Rub
Kook
Sunay
Bulleh
Shah,
if
God
plays
his
flute,
Tay
Mei
Chaak
Dee
Chaak
Ho
Jawan
6:
00
Then
I
will
become
the
potter's,
the
potter's
own.
6:00
Raanjha
Jogi
Raah
Ban
Aya
Ranjha
has
become
a
yogi,
taken
the
path,
Ay
Nay
Anokha
Bhays
Wataya
He
has
adopted
a
strange
disguise.
Ahd
O
Ahmad
Naam
Dharaya
He
has
taken
the
name
of
Ahad
and
Ahmad,
Nee
Mei
Jana
Jogi
Day
Naal
I
will
go
with
this
yogi.
Koi
Kissay
Day
Naal
Koi
Kissay
Day
Naal
Some
are
with
someone,
some
with
another,
Per
Mei
Jogi
Day
Naal
Naal
But
I
am
with
the
yogi.
Jadon
Dee
May
Jogi
Dee
Hoyee
Since
I
became
the
yogi's,
Mai
Wich
Mei
Na
Reh
Gayee
Koi
There's
no
"I"
left
in
me.
Ranjha
Ranjha
Karde
I
kept
calling
out
"Ranjha,
Ranjha,"
Nee
Mei
Aapay
Ranjha
Hooi
And
I
myself
became
Ranjha.
Sadiyoo
Mee
May
Nu
Peedo
Ranjha
For
centuries,
they
called
me
Heer,
afflicted
by
Ranjha,
Heer
Na
Aakho
Koi
Don't
call
me
Heer
anymore.
Mei
Nahi
Woh
Aap
Hai
I
am
not
separate,
I
am
Him,
Apni
Aap
Karay
Dil
Joii
He
does
as
He
pleases
with
my
heart.
Jiss
Day
Naal
May
Neun
Lagaya
With
whom
He
has
united
me,
Ohday
Wargee
Hoyee
Sayyon
10:
00
I
have
become
like
Him.
10:00
Jogi
Mere
Naal
Naal
The
yogi
is
with
me,
Mei
Jogi
Day
Naal
Naal
I
am
with
the
yogi.
Nee
Mei
Jana
Jogi
Day
Naal
I
will
go
with
the
yogi,
Kannee
Mundaran
Pa
Kay
Wearing
earrings
in
my
ears.
Nee
Aye
Jogi
Nai
This
is
not
just
any
yogi,
Koi
Roop
Hai
Rub
Da
This
is
a
manifestation
of
God.
Bhays
Jogi
Da
Is
Nu
Phabda
The
yogi's
disguise
is
captivating,
Is
Jogi
Maira
Joorra
Khassya
This
yogi
has
tied
my
braid.
Aye
Jogi
Mayray
Munn
Which
Wasya
This
yogi
has
settled
in
my
heart,
Such
Aakhan
Aye
Qasmay
Quranay
I
swear
this
truth
by
the
Quran.
Jogi
Mayra
Deen
Eeman
Ay
This
yogi
is
my
faith
and
belief,
Is
Jogi
Mainu
Keeta
Rogee
This
yogi
has
made
me
lovesick.
Nee
May
Iss
Jogi
I
will
go
with
this
yogi,
Hun
Hore
Na
Jogi
Now
I
can't
live
without
the
yogi.
Nee
Mei
Jana
Jogi
Day
Naal
I
will
go
with
the
yogi,
Kannee
Mundaran
Pa
Kay
Wearing
earrings
in
my
ears.
Tarr
Gayi
Way
Mei
Tarr
Gayi
Loko
I
am
intoxicated,
oh
people,
I
am
intoxicated,
Akh
Jogi
Nal
Larr
Gayi
Loko
My
eyes
are
locked
with
the
yogi's,
oh
people.
Mainu
Jogan
Jogi
Dee
Aakho
Call
me
the
yogi's
yogini,
Heer
Salaytee
Mar
Gayee
Loko
Heer,
the
ascetic,
is
dead,
oh
people.
Nee
Mei
Jana
Jogi
Day
Naal
I
will
go
with
the
yogi,
Kannee
Mundaran
Pa
Kay
Wearing
earrings
in
my
ears.
(Sufi
Chants)
(Sufi
Chants)
(Qawwali
Vocables)
(Qawwali
Vocables)
Khayray
Karday
Kooriyan
Gallan
They
utter
useless
words,
those
girls,
Jogi
Day
Mehray
Mei
Sir
Tay
Jhallan
I
lay
my
head
at
the
yogi's
feet.
Hore
Kisay
Nu
Kuj
Na
Janan
They
know
nothing
about
anyone
else,
Janan
Tay
Jogi
Nu
Janan
If
they
know
anyone,
they
know
the
yogi.
Iss
Da
Paya
Kissay
Na
Paya
No
one
has
attained
what
he
has
attained,
Iss
Da
Hay
Do
Jug
Utthay
Saya
His
shadow
extends
over
two
eras.
Iss
Diyan
Dhumman
Do
Jug
Dhummiyan
His
fame
resounded
for
two
eras,
Iss
Diyan
Juttian
Arsh
Nay
Chummian
The
heavens
kissed
his
sandals.
Ay
Jogi
Jogi
Mat
Wala
Oh
yogi,
yogi,
don't
hesitate,
Hath
Which
Illallah
Dee
Mala
Holding
the
rosary
of
"There
is
no
god
but
God"
in
your
hand.
Nee
Naam
Hay
Iss
Da
Kamlee
Wala
Your
name
is
the
compassionate
one,
Ahay
Jay
Jogi
Ghar
Aaway
Mairay
Oh,
if
only
the
yogi
would
come
to
my
house.
Ay
Jogi
Ghar
Aaway
Mairay
Oh,
if
only
the
yogi
would
come
to
my
house,
Sadqay
Jawan
Mairay
Ghar
Aaja
Mairay
I'd
sacrifice
myself,
come
to
my
house,
my
love.
Sadqay
Jawan
Mairay
Ghar
Aaja
Mairay
I'd
sacrifice
myself,
come
to
my
house,
my
love.
Sadqay
Jawan
Mairay
Ghar
Aaja
Mairay
I'd
sacrifice
myself,
come
to
my
house,
my
love.
Jay
Jogi
Ghar
Aaway
Mairay
If
the
yogi
comes
to
my
house,
Muk
Jawun
Sub
Jhagray
Tayray
I'll
give
up
all
my
quarrels
for
you.
Nee
May
Lava-N
Seenay
Naal
I'll
embrace
you,
Lakha-N
Shagan
Mana
Kay
And
celebrate
with
a
thousand
auspicious
signs.
Bulleh
Shah
Ik
Jogi
Aya
Bulleh
Shah,
a
yogi
has
come,
Dar
Saday
Ehnay
Dhuan
Paya
He
has
set
up
his
camp
at
our
door.
Aynay
Lut
Layi
Heer
Sayal
He
has
plundered
Heer,
the
ascetic,
Aya
Bhays
Wata
Kay
He
has
come
disguised.
Ni
Mein
Jana
Jogi
De
Naal
I
will
go
with
the
yogi,
Kannee
Mundaran
Pa
Kay
Wearing
earrings
in
my
ears.
Ni
Mein
Jana
Jogi
De
Naal
I
will
go
with
the
yogi,
Ni
Mein
Jana
Jogi
De
Naal...
I
will
go
with
the
yogi...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nusrat Fateh Ali Khan, Farrukh Ali Khan, Khawaja Parvaiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.