Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ranjhe Yaar Walon
Ranjhe Yaar Walon
Jag
jahaan
te
waj
hoya
The
whole
world
is
crazy
Payi
gal
ranjhe
te
laj
mae
Let
me
tell
you,
my
love,
my
Ranjha
is
ashamed
of
me
Ranjha
roz
misaab
da
yaar
mera
Ranjha,
my
daily
companion
Menu
khera
vi
kaundi
e
aj
mae
He
makes
me
cry
today
for
my
village
Ranjha
khasdi
e
khera
dasdi
e
Ranjha
makes
me
laugh,
he
gives
me
a
village
Mere
ishq
nu
laundi
e
waj
mae
He
scorns
my
love
Sukhi
sukh
wasse
mere
ranjhne
di
May
my
Ranjha
live
happily
Jithe
hon
numane
de
haj
mae
Where
there
are
examples
of
Mecca
Ranjhe
yaar
wallon
mukh
kivein
modan
Oh
my
beloved
Ranjha,
how
can
I
turn
my
face
away?
Main
khereyan
de
nahiyo
wasna
I
have
no
desire
for
villages
Ranjha
takht
hazare
da
sayin
Ranjha
is
the
master
of
thousands
Ude
warga
vich
do
jag
nahi
There
is
no
one
like
him
in
the
world
Hath
khere
khereyan
da
gehna
The
village
is
my
ornament
Main
te
naal
ranjhan
de
rehna
I
want
to
stay
with
Ranjha
Sab
kujh
jaane
sab
kujh
samjhe
He
knows
everything,
he
understands
everything
Pher
das
mae
mukh
kivein
moran
Then
tell
me,
how
can
I
turn
my
face
away?
Ranjha
mera
sabto
sohna
My
Ranjha
is
the
most
beautiful
Us
jeha
nahi
jag
vich
hona
There
is
none
like
him
in
the
world
Keete
azlan
de
waade
kivein
todan
How
can
I
break
the
promises
made
for
eternity?
Main
khereyan
de
nahiyo
wasna
I
have
no
desire
for
villages
Pyar
iko
waari
iko
naal
karida
I
have
loved
only
once,
only
once
Pair
ghut
vi
kaddi
pichhe
dharida
Even
if
I
stumble,
I
will
never
look
back
Udhe
dukh
mainu
sukh
ne
karodan
May
he
turn
my
sorrows
into
happiness
Main
khereyan
de
nahiyo
wasna
I
have
no
desire
for
villages
Sad
phuk
dewan
enha
main
baharan
nu
I
will
offer
the
flowers
a
hundred
prayers
Kivein
bhul
jaawan
kaulan
te
karaaran
nu
How
can
I
forget
my
promises
and
vows?
Ohde
hundeyan
ni
mainu
koyi
loran
Compared
to
him,
no
one
else
matters
to
me
Main
khereyan
de
nahiyo
wasna
I
have
no
desire
for
villages
Hona
khereyan
naal
kadi
ve
nibha
nahi
Life
with
the
villagers
will
never
be
fulfilled
Ranjhe
bajon
mainu
kise
da
vi
chah
nahi
Without
Ranjha,
I
have
no
desire
for
anyone
else
Mainu
pair
pair
ohdiyan
ne
loran
He
makes
me
dance
with
his
feet
Main
khereyan
de
nahiyo
wasna
I
have
no
desire
for
villages
Mere
jusse
vich
jadon
tak
jaan
e
As
long
as
I
have
life
in
my
body
Ranjhe
yaar
di
main
rakhni
oehchan
e
I
will
cherish
my
love
for
Ranjha
Kanu
gairan
naal
nazaran
main
jodan
I
will
not
let
my
eyes
meet
any
other
Main
khereyan
de
nahiyo
wasna
I
have
no
desire
for
villages
Ranjhe
yaar
nu
main
rab
man
leya
I
consider
my
beloved
Ranjha
as
God
Eh
jahan
mere
pichhe
kanu
paya
e
This
world
came
after
me
Bari
akhe
te
jahaan
sara
chhodan
I
will
abandon
the
world
with
my
eyes
closed
Main
khereyan
de
nahiyo
wasna
I
have
no
desire
for
villages
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nusrat Fateh Ali Khan, Bari Nizami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.