Nusrat Fateh Ali Khan - Saadgi To Hamari - перевод текста песни на русский

Saadgi To Hamari - Nusrat Fateh Ali Khanперевод на русский




Saadgi To Hamari
Простота моя
Saadagi To Hamari Zara Dekhiye
Взгляни на мою простоту,
Etbaar Aapke Vaade Per Kar Liya
Поверил твоему обещанию.
Sadgi to hamari zara dekhiyeh
Взгляни на мою простоту,
Sadgi to hamari zara dekhiyeh
Взгляни на мою простоту,
Masti mein ik haseen ko khuda keh gaay hein hum
В веселье я назвал прекрасную богиней,
Jo kuch bhi keh ga'ay hein baja keh ga'ay hein hum
Что бы ни сказал, сказал в шутку.
Sadgi to hamari zara dekhiyeh
Взгляни на мою простоту,
Aaa sadgi to hamari zara dekhiyeh
Ах, взгляни на мою простоту,
Is sadgi say tujh ko khuda keh ga'ay hein hum
В этой простоте я назвал тебя богиней.
Sadgi to hamari zara dekhiyeh
Взгляни на мою простоту,
Sadgi to hamari zara dekhiyeh
Взгляни на мою простоту,
Kiss chop kiss tamanna kis darja sadgi say
Какое желание, какая степень простоты,
Hum aap ki shikayat karte hein aap he say
Я жалуюсь на тебя тебе же.
Sadgi to hamari zara dekhiyeh
Взгляни на мою простоту,
Sadgi to hamari zara dekhiyeh
Взгляни на мою простоту,
Tere ata ki rodaad ho ga'ay hein hum
Я стал историей твоего прихода,
Baray khuloos say barbaad ho ga'ay hein hum
С большой искренностью я стал разрушен.
Sadgi to hamari zara dekhiyeh
Взгляни на мою простоту,
Sadgi to hamari zara dekhiyeh
Взгляни на мою простоту,
Sadgi to hamari zara daikh'iyeh
Взгляни на мою простоту,
Aitbaar aapke vaade par kar liya
Поверил твоему обещанию.
Baat to sirf ik raat ki thi magar
Речь шла всего об одной ночи, но
Intizaar aap ka umar bhar ker lia
Я ждал тебя всю жизнь.
Ishq mein uljhanein pehle he kam na thi
В любви и так было мало запутанности,
Aur pedaan aa ward e sir? ker lia
И я еще принял вызов.
Loag dartay hein qatil ki parchaiyen say
Люди боятся тени убийцы,
Hum ne qatil ke dil mein bhi ghar ker lia
А я поселился в сердце убийцы.
Zikr ik bewafa aur sitamgar ka tha
Речь шла о неверной и жестокой,
Shikwa kia sitam ka to
Зачем жаловаться на жестокость, ведь
Tum to zara si baat per ranjida ho ga'ay
Ты обиделась из-за пустяка.
Zikr ik bewafa aur sitamgar ka tha
Речь шла о неверной и жестокой,
Tera zulm nahi hai shamal gar meri barbadi mein
Твоя жестокость не виновата в моем разрушении,
Phir yeh aankhein bheeg rahi hein kiyoon mere afsanay say
Тогда почему эти глаза плачут над моей историей?
Zikr ik bewafa aur sitamgar ka tha
Речь шла о неверной и жестокой,
Zikr ik bewafa aur sitamgar ka tha
Речь шла о неверной и жестокой,
Meri halat daikh ker tum kiyoon pareshaan ho ga'ay
Почему ты расстроена, видя мое состояние?
Zikr ik bewafa aur sitamgar ka tha
Речь шла о неверной и жестокой,
Vocables
Слова
Zikr ik bewafa aur sitamgar ka tha
Речь шла о неверной и жестокой,
Zikr ik bewafa aur sitamgar ka tha
Речь шла о неверной и жестокой,
Aap ka aise baaton say kia wasta
Какое тебе до этого дело?
Aap to bewafa aur sitamgar nahi
Ты ведь не неверная и не жестокая.
Aap ne kiss liyeh mo udhar ker lia
Почему ты взяла на себя эту роль?
Jab tulu aaftab hota hai gham ke sagir uchal deta hoon
Когда восходит солнце печали, я стряхиваю с себя пыль,
Tazkara jab wafa ka hota hai mein tumhari misaal deta hoon
Когда говорят о верности, я привожу тебя в пример.
Aap to bewafa aur sitamgar nahi
Ты ведь не неверная и не жестокая.
Aap to bewafa aur sitamgar nahi
Ты ведь не неверная и не жестокая.
Kiyoon aankh milayi thi kiyoon aag lagai thi
Зачем ты встретилась со мной взглядом, зачем зажгла огонь,
Ub rukh kiyoon chupa baithay ker ke mujhe deewana
Теперь почему ты прячешь лицо, сделав меня безумным?
Aap to bewafa aur sitamgar nahi
Ты ведь не неверная и не жестокая.
Aap to bewafa aur sitamgar nahi
Ты ведь не неверная и не жестокая.
Zindagi-bhar ke shikway gilay thay bohot
Было так много жалоб и претензий на всю жизнь,
Waqt itna kahan tha ke dohratay hum
Где было столько времени, чтобы повторять их?
Aik hijki mein keh dali sub dastaan
В одном вздохе я рассказал всю историю,
Hum qissay ko yoon mukhtasar ker lia
Так я сократил рассказ.
Beqarari milay gi milay ga sukoon
Будет беспокойство, будет и покой,
Chain chin ja'ay ga neend urh ja'ay gi
Покой исчезнет, сон улетучится.
Apna anjaam sub hum ko maloom tha
Нам был известен наш конец,
Aap say dil ka sauda magar ker lia
Но мы все же заключили с тобой сделку сердцем.
Zindagi ke safar mein bohot door tak
В долгом путешествии жизни,
Jab koi dost aaya na hum ko nazar
Когда ни один друг не попался нам на глаза,
Hum ne ghabra ke tanhaioon say sada
В отчаянии от одиночества,
Aik dushman ko khud humsafar ker lia
Мы сами сделали врага своим спутником.
Saadagi To Hamari Zara Dekhiye
Взгляни на мою простоту,
Aitebaar Aapke Waday Per Kar Liya
Поверил твоему обещанию.
Saadagi To Hamari Zara Dekhiye
Взгляни на мою простоту,
Aitebar Aapke Waade Per Kar Liya
Поверил твоему обещанию.





Авторы: NUSRAT FATEH ALI KHAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.