Текст и перевод песни Nusrat Fateh Ali Khan - Sanson Ki Mala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanson Ki Mala
Ожерелье из дыхания
آ
پیا
ان
نینن
میں
Ты
пришла
в
мои
глаза
آ
پیا
ان
نینن
میں
جو
پلک
ڈھانپ
توہے
لوں
Ты
пришла
в
мои
глаза,
я
закрою
веки
и
уловлю
тебя
آ
پیا
ان
نینن
میں
جو
پلک
ڈھانپ
توہے
لوں
Ты
пришла
в
мои
глаза,
я
закрою
веки
и
уловлю
тебя
نہ
میں
دیکھوں
غیر
کو
نہ
توہے
دیکھن
دوں
Не
увижу
я
другую,
и
тебе
не
позволю
смотреть
نہ
میں
دیکھوں
غیر
کو
نہ
توہے
دیکھن
دوں
Не
увижу
я
другую,
и
тебе
не
позволю
смотреть
ہاتھ
چھڑاوت
چاہت
ہو
جو
نرمن
جان
کے
موہے
Если
хочешь
вырвать
руку
из
моей,
о
нежная
душа,
ہردے
میں
سے
جاؤ
تو
تب
میں
جانوں
تو
ہے
Уйди
из
моего
сердца,
тогда
я
узнаю,
что
ты
существуешь
ہاتھ
چھڑاوت
چاہت
ہو
جو
نرمن
جان
کے
موہے
Если
хочешь
вырвать
руку
из
моей,
о
нежная
душа,
ہردے
میں
سے
جاؤ
تو
تب
میں
جانوں
تو
ہے
Уйди
из
моего
сердца,
тогда
я
узнаю,
что
ты
существуешь
نیل
گگن
سے
بھی
پرے
Дальше
синего
неба
نیل
گگن
سے
بھی
پرے
سیاں
جی
کا
گاؤں
Дальше
синего
неба
деревня
моей
возлюбленной
نیل
گگن
سے
بھی
پرے
سیاں
جی
کا
گاؤں
Дальше
синего
неба
деревня
моей
возлюбленной
درشن
جل
کی
کامنا
پت
رکھیو
ہے
رام
Жажду
увидеть
тебя,
о
Рама,
храни
мою
просьбу
نیل
گگن
سے
بھی
پرے
سیاں
جی
کا
گاؤں
Дальше
синего
неба
деревня
моей
возлюбленной
درشن
جل
کی
کامنا
پت
رکھیو
ہے
رام
Жажду
увидеть
тебя,
о
Рама,
храни
мою
просьбу
اب
قسمت
کے
ہاتھ
ہے
اس
بندھن
کی
لاج
Теперь
в
руках
судьбы
честь
этих
уз
میں
نے
تو
من
لکھ
دیا
سانوریا
کے
نام
Я
отдал
свое
сердце
возлюбленной
میں
نے
تو
من
لکھ
دیا
سانوریا
کے
نام
Я
отдал
свое
сердце
возлюбленной
وہ
چاہتر
ہے
کامنی
Она
желанна
وہ
چاہتر
ہے
کامنی
وہ
ہے
سندر
نار
Она
желанна,
она
прекрасна,
как
огонь
جس
پگلی
نے
کر
لیا
ساجن
کا
من
رام
Эта
безумная
девушка
покорила
сердце
возлюбленного,
о
Рама
جس
پگلی
نے
کر
لیا
ساجن
کا
من
رام
Эта
безумная
девушка
покорила
сердце
возлюбленного,
о
Рама
جس
پگلی
نے
کر
لیا
ساجن
کا
من
رام
Эта
безумная
девушка
покорила
сердце
возлюбленного,
о
Рама
جب
سے
رادھا
شام
کے
نین
ہوئے
ہیں
چار
С
тех
пор,
как
у
Радхи
и
Кришны
стало
четыре
глаза,
شام
بنے
ہیں
رادھیکا
رادھا
بن
گئی
شام
Кришна
стал
Радхой,
а
Радха
стала
Кришной
شام
بنے
ہیں
رادھیکا
رادھا
بن
گئی
شام
Кришна
стал
Радхой,
а
Радха
стала
Кришной
سانسوں
کی
مالا
پہ
На
ожерелье
из
дыхания
سانسوں
کی
مالا
پہ
На
ожерелье
из
дыхания
سانسوں
کی
مالا
پہ
На
ожерелье
из
дыхания
سانسوں
کی
مالا
پہ
На
ожерелье
из
дыхания
سانسوں
کی
مالا
پہ
На
ожерелье
из
дыхания
سانسوں
کی
مالا
پہ
На
ожерелье
из
дыхания
سانسوں
کی
مالا
پہ
На
ожерелье
из
дыхания
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
سانسوں
کی
مالا
پہ
На
ожерелье
из
дыхания
سانسوں
کی
مالا
پہ
На
ожерелье
из
дыхания
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
اپنے
من
کی
میں
جانوں
اور
پی
کے
من
کی
رام
Я
знаю
свое
сердце,
а
сердце
возлюбленной
- Рама
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
اپنے
من
کی
میں
جانوں
اور
پی
کے
من
کی
رام
Я
знаю
свое
сердце,
а
сердце
возлюбленной
- Рама
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
سانسوں
کی
مالا
پہ
На
ожерелье
из
дыхания
سانسوں
کی
مالا
پہ
На
ожерелье
из
дыхания
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
سانسوں
کی
مالا
پہ
На
ожерелье
из
дыхания
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
یہی
میری
بندگی
ہےیہی
میری
پوجا
Это
мое
служение,
это
моя
молитва
اب
میں
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
Теперь
на
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
اک
کا
ساجن
مندر
میں
اک
کا
پریتم
مسجد
میں
У
одной
возлюбленный
в
храме,
у
другой
- в
мечети
پر
میں
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
А
я
на
ожерелье
из
дыхания
повторяю
имя
возлюбленной
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
ہم
اور
نہیں
کچھو
کام
کے
متوالے
پی
کے
نام
کے
Мы
опьянены
именем
возлюбленной,
больше
нам
ничего
не
нужно
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
اپنے
من
کی
میں
جانوں
اور
پی
کے
من
کی
رام
Я
знаю
свое
сердце,
а
сердце
возлюбленной
- Рама
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
پریم
کے
رنگ
میں
ایسی
ڈوبی
بن
گیا
ایک
ہی
روپ
В
цвете
любви
я
так
растворился,
что
стал
единым
с
ней
پریم
کے
رنگ
میں
ایسی
ڈوبی
بن
گیا
ایک
ہی
روپ
В
цвете
любви
я
так
растворился,
что
стал
единым
с
ней
پریم
کے
رنگ
میں
ایسی
ڈوبی
بن
گیا
ایک
ہی
روپ
В
цвете
любви
я
так
растворился,
что
стал
единым
с
ней
پریم
کی
مالا
جپتے
جپتے
آپ
بنی
میں
شام
Повторяя
мантру
любви,
я
сам
стал
Кришной
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
پریم
کی
مالا
جپتے
جپتے
آپ
بنی
میں
شام
Повторяя
мантру
любви,
я
сам
стал
Кришной
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
پریم
کی
مالا
جپتے
جپتے
آپ
بنی
میں
شام
Повторяя
мантру
любви,
я
сам
стал
Кришной
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
پریتم
کا
کچھ
دوش
نہیں
ہے
وہ
تو
ہے
نردوش
Возлюбленный
не
виноват,
он
невинен
پریتم
کا
کچھ
دوش
نہیں
ہے
وہ
تو
ہے
نردوش
Возлюбленный
не
виноват,
он
невинен
اپنے
آپ
سے
باتیں
کرکے
ہوگئی
میں
بد
نام
Разговаривая
сам
с
собой,
я
очернил
свое
имя
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
اپنے
آپ
سے
باتیں
کرکے
ہوگئی
میں
بد
نام
Разговаривая
сам
с
собой,
я
очернил
свое
имя
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
جیون
کا
سنگھار
ہے
پریتم
مانگ
کا
ہے
سندور
Украшение
жизни
- возлюбленный,
синдур
на
проборе
پریتم
کی
نظروں
سے
گر
کر
جینا
ہے
کس
کام
Зачем
жить,
потеряв
взгляд
возлюбленной?
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
پریتم
کی
نظروں
سے
گر
کر
جینا
ہے
کس
کام
Зачем
жить,
потеряв
взгляд
возлюбленной?
سانسوں
کی
مالا
پہ
سمروں
میں
پی
کا
نام
На
ожерелье
из
дыхания
повторяю
я
имя
возлюбленной
سمروں
میں
پی
کا
نام
Повторяю
я
имя
возлюбленной
سمروں
میں
پی
کا
نام
Повторяю
я
имя
возлюбленной
سمروں
میں
پی
کا
نام
Повторяю
я
имя
возлюбленной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nusrat Fateh Ali Khan, Tufail Hushiarpure
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.