Nusrat Fateh Ali Khan - Shaan E Karam - перевод текста песни на русский

Shaan E Karam - Nusrat Fateh Ali Khanперевод на русский




Shaan E Karam
Величие Милости
Navazta hai jo sabko
Тот, кто одаривает всех,
Vo dil navaaz hai tu
Ты пленяешь сердце моё.
Niyaaz-mand hain sab
Все нуждаются,
Aur baniyaaz hai tu
А ты щедрость сама.
Banata hai saare jag
Ты исправляешь
Ke bigade kaam
Дела всего мира,
Karim saare zamane ka karsaaz hai tu
Ты щедрейший во всей вселенной, моя дорогая.
Is shaane karam ka kya kehna-2
Что сказать о величии этой милости?-2
Dar pe jo swaali aate hain
К твоим дверям приходят просящие,
Is shaane karam
О, величие милости,
Ik teri kareemi ka sadka-2
Благодаря твоей щедрости-2
Vo mann ki muraadein pate hain-2
Они исполняют желания своих сердец-2
Is shaane karam
О, величие милости,
1parah) khaali na rahi rehmat se teri-2
1 куплет) Твоя милость безгранична-2
Dukh dard ke maaron ki jholi-2
Корзина страждущих полна-2
Kya tera karam hai dar pe tere-2
Какова твоя милость у твоих дверей-2
Bharti hai hazaron ki jholi---shaane karam ka kya kehna---
Тысячи корзин наполняются---что сказать о величии милости---
Mushkil ko tu asaan bana deta hai-2
Ты превращаешь трудности в лёгкость-2
Har unchai umeed khila deta hai-2
Даришь надежду на высоту-2
Taqdeer se ho jaye jo bhai se juda us bhai ko bhai se mila deta hai
Ты соединяешь братьев, разлученных судьбой
Shaane karam ka kya kehna
Что сказать о величии милости
3parah) din raat hai mangton ka faira -2
3 куплет) Днём и ночью звучат молитвы -2
Kya khoob sakhi hai dard tera-2
Как прекрасна твоя щедрость-2
Milti hai karam ki bheekh unhe-2
Милости подаяние получают те-2
Daman jo yahan faiylate hain
Кто простирает сюда свои руки
Is shaane
О, величие
Is dar ki sakhavat kya kahiye-2
Что сказать о щедрости этих дверей-2
Pakke rishte teri rehamat se jo ban jaate hain-2
Крепкие узы создаются благодаря твоей милости-2
Kachhe dhaage se bandhe log chale aate hain-2
Люди, связанные хрупкой нитью, приходят сюда-2
Tu mila deta hai bichde hue insanon ko
Ты соединяешь разлученных людей,
Tere andaz-e-karam shaan ye dikhlate hain
Твои способы милосердия являют это величие
Is dar ki sakhavat kya kahiye-2
Что сказать о щедрости этих дверей-2
Khali na gaya mangta koi-2
Ни один просящий не ушёл с пустыми руками-2
Mohtaaz yahan jo aate hain-2
Нуждающиеся, приходящие сюда-2
Vo jholiyan bharke jaate hai
Уходят с полными корзинами
Is shaane karam ka lya kehna
Что сказать о величии этой милости





Авторы: rehan qadri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.