Текст и перевод песни Nusrat Fateh Ali Khan - Sun Charkhe Dee Mithi Mithi Ghook
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sun Charkhe Dee Mithi Mithi Ghook
Sun Charkhe Dee Mithi Mithi Ghook
Pehle
lutteya
First,
he
stole
Pehle
lutteya
akhan
′ch
akhan
paa
ke
First,
he
stole
just
by
seeing
into
my
eyes
Pehle
lutteya
akhan
'ch
akhan
paa
ke
First,
he
stole
just
by
seeing
into
my
eyes
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
And
he
has
gone
away,
knowing
that
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
And
he
has
gone
away,
knowing
that
Yaadan
de
geya
He
gave
me
memories
Yaadan
de
geya
mahi
mainu
aake
He
gave
me
memories
when
he
came
to
me
Yaadan
de
geya
mahi
mainu
aake
He
gave
me
memories
when
he
came
to
me
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
And
he
has
gone
away,
knowing
that
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
And
he
has
gone
away,
knowing
that
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
And
he
has
gone
away,
knowing
that
Dil
tan
le
gayi
sharma
di
laari
He
stole
away
my
shyness
Sakhiyo
mainu
khabar
na
hoyi
My
friends,
I
had
no
idea
Ho
Dil
tan
le
gayi
sharma
di
laari
He
stole
away
my
shyness
Sakhiyo
mainu
khabar
na
hoyi
My
friends,
I
had
no
idea
Ki
dassan
main
ki
hoya
si
What
can
I
tell
you
about
what
happened?
Dassan
wali
gal
nahin
koi
There
is
no
one
to
tell
this
story
Mainu
maareya
sajjan
ne
wasa
ke
He
has
killed
me
by
charming
me.
Mainu
maareya
sajjan
ne
wasa
ke
He
has
killed
me
by
charming
me
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
And
he
has
gone
away,
knowing
that
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
And
he
has
gone
away,
knowing
that
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
And
he
has
gone
away,
knowing
that
Je
main
jaandi
wal-chal
ohde
If
I
had
known
his
ways,
Kol
khlondi
na
ik
pal
ohde
I
would
not
have
stayed
near
him
for
a
moment.
Hoo
Je
main
jaandi
wal-chal
ohde
If
I
had
known
his
ways,
Kol
khlondi
na
ik
pal
ohde
I
would
not
have
stayed
near
him
for
a
moment.
Akh
nu
khuleya
kajla
paana
He
has
put
black
paint
in
my
opened
eyes,
Dekhdi
aa
supne
aj
kal
ohde
I
am
dreaming
of
him
nowadays.
Akhiyan
nu
akhiyan
de
aahre
laake
Because
he
has
looked
into
my
eyes
with
his
eyes,
Akhiyan
nu
akhiyan
de
aahre
laake
Because
he
has
looked
into
my
eyes
with
his
eyes,
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
And
he
has
gone
away,
knowing
that
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
And
he
has
gone
away,
knowing
that
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
And
he
has
gone
away,
knowing
that
Pehle
lutteya
First,
he
stole
Pehle
lutteya
akhan
′ch
akhan
paa
ke
First,
he
stole
just
by
seeing
into
my
eyes
Pehle
lutteya
akhan
'ch
akhan
paa
ke
First,
he
stole
just
by
seeing
into
my
eyes
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
And
he
has
gone
away,
knowing
that
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
And
he
has
gone
away,
knowing
that
Yaadan
de
geya
He
gave
me
memories
Yaadan
de
geya
mahi
mainu
aake
He
gave
me
memories
when
he
came
to
me
Yaadan
de
geya
mahi
mainu
aake
He
gave
me
memories
when
he
came
to
me
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
And
he
has
gone
away,
knowing
that
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
And
he
has
gone
away,
knowing
that
Te
jaanda
hoya
dil
le
geya
And
he
has
gone
away,
knowing
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nusrat Fateh Ali 00162342985 K Han, Farrukh Ali Khan, Rafiq Pasha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.