Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tum Ek Gorakhdhanda Ho
Du bist ein Rätsel
Kabhi
Yahaan
Tumhein
Dhonda,
Kabhi
Wahaan
Pohncha
Mal
habe
ich
Dich
hier
gesucht,
mal
bin
ich
dorthin
gelangt.
Tumhari
Deed
Ki
Khaatir
Kahan
Kahan
Pohcha
Um
Dich
zu
erblicken,
bin
ich
überall
hingegangen.
Ghareeb
Mit
Ga'ay,
Pamaal
Ho
Gaye
Laikin
Die
Armen
sind
zugrunde
gegangen,
wurden
vernichtet,
doch
Kisi
Talak
Na
Tera
Aaj
Tak
Nishaan
Pohncha
Niemand
hat
bis
heute
Deine
Spur
gefunden.
Ho
Bhi
Nahi
Aur
Her
Jaa
Ho
Du
bist
nicht
da
und
doch
bist
Du
überall.
Ho
Bhi
Nahi
Aur
Her
Ja
Ho
Du
bist
nicht
da
und
doch
bist
Du
überall.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Her
Zarray
Mein
Kiss
Shaan
Say
Tu
Jalwa
Numa
Hai
In
jedem
Staubkorn
erscheinst
Du
in
voller
Pracht,
Hairaan
Hai
Magar
Aqal
K
Kaisay
Hai
To
Kia
Hai
Doch
mein
Verstand
ist
verwirrt,
wie
und
was
Du
bist.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Tujhay
Dair-O-Haram
Mein
Nai
Dhonda
Tu
Nahi
Milta
Ich
habe
Dich
in
Tempeln
und
Heiligtümern
gesucht,
doch
Dich
nicht
gefunden,
Magar
Tashreef
Farma
Tujhay
Apne
Dil
Mein
Daikha
Hai
Aber
ich
habe
Dich
in
meinem
Herzen
wohnen
sehen.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Dhonday
Nahi
Milay
Ho
Na
Dhonday
Say
Kaheen
Tum
Du
bist
durch
Suchen
nicht
zu
finden,
Aur
Phir
Yeah
Tamasha
Hai,
Jahan
Hum
Hein
Waheen
Tum
Und
doch
ist
das
Schauspiel,
dass
Du
dort
bist,
wo
wir
sind.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Jab
Bajuz
Tairay
Koi
Dosra
Maujood
Nahi
Wenn
außer
Dir
kein
anderer
existiert,
Phir
Samajh
Mein
Nahi
Aata
Tera
Purdah
Karna
Dann
verstehe
ich
nicht,
warum
Du
Dich
verbirgst.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Harm
O
Dair
Mein
Hai
Jalwa
E
Purfan
Tera
In
Heiligtümern
und
Tempeln
ist
Dein
strahlendes
Antlitz,
Do
Gharoon
Ka
Hai
Charaagh
E
Kurkhe
Roshan
Tera
Du
bist
die
leuchtende
Lampe
beider
Häuser.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Jo
Ulfat
Mein
Tumhari
Kho
Gaya
Hai,
Usi
Kho'ay
Hoay
Ko
Kuch
Mila
Hai
Wer
sich
in
Deiner
Liebe
verloren
hat,
nur
der
hat
etwas
gefunden.
Na
But-Khanay,
Na
Kabay
Mein
Mila
Hai,
Magar
Totay
Hoay
Dil
Mein
Mila
Hai
Weder
im
Götzentempel
noch
in
der
Kaaba,
sondern
im
gebrochenen
Herzen
hat
er
Dich
gefunden.
Adam
Bun
Ker
Kaheen
To
Chup
Gaya
Hai,
Kaheen
To
Hast
Bun
Ker
Aa
Gaya
Hai
Als
Adam
hast
Du
Dich
versteckt,
als
Sein
bist
Du
erschienen.
Nahi
Hai
Tu
To
Phir
Inkaar
Kaisa,
Nafi
Bhi
Tairay
Honay
Ka
Pata
Hai
Wenn
Du
nicht
bist,
warum
dann
die
Verneinung?
Auch
die
Verneinung
zeugt
von
Deiner
Existenz.
Mein
Jiss
Ko
Keh
Raha
Hoon
Apni
Hasti,
Agar
Wo
Tu
Nahi
To
Aur
Kia
Hai
Was
ich
meine
Existenz
nenne,
wenn
Du
es
nicht
bist,
was
ist
es
dann?
Nahi
Aaya
Khayaloon
Mein
Agar
Tu,
To
Phir
Mein
Kaisay
Samjha
Tu
Khuda
Hai
Wärst
Du
nicht
in
meinen
Gedanken,
wie
hätte
ich
dann
verstanden,
dass
Du
Gott
bist?
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Hairan
Hoon
Is
Baat
Pay,
Tum
Kon
Ho
Kia
Ho
Ich
bin
verwirrt,
wer
Du
bist,
was
Du
bist,
Haath
Aao
To
But,
Haath
Na
Aao
To
Khuda
Ho
Wenn
man
Dich
ergreift,
bist
Du
eine
Statue,
wenn
nicht,
bist
Du
Gott.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Aqal
Mein
Jo
Ghir
Gaya
La-Intiha
Kiyoon
Ker
Hoa
Wer
im
Verstand
gefangen
ist,
wie
kann
er
unendlich
sein?
Jo
Samajh
Mein
Aa
Gaya
Phir
Wo
Khuda
Kiyoon
Ker
Hoa
Wenn
er
verstanden
wird,
wie
kann
er
dann
Gott
sein?
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Falsafi
Ko
Behas
K
Ander
Khuda
Milta
Nahi
Der
Philosoph
findet
Gott
nicht
in
der
Debatte,
Dour
Ko
Suljha
Raha
Hai
Aur
Sira
Milta
Nahi
Er
versucht,
den
Faden
zu
entwirren,
doch
er
findet
den
Anfang
nicht.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Pata
Yoon
To
Bata
Daitay
Ho
Sub
Ko
La-Makaan
Apna
Du
sagst
allen,
Dein
Zuhause
sei
ortlos,
Ta'ajub
Hai
Magar
Rehtay
Ho
Tum
Tootay
Hoay
Dil
Mein
Doch
seltsamerweise
wohnst
Du
in
gebrochenen
Herzen.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Jab
K
Tujh
Bin
Nahi
Koi
Maujood
Wenn
außer
Dir
niemand
existiert,
Phir
Yeah
Hangama
Ay
Khuda
Kia
Hai
Was
ist
dann
dieser
Aufruhr,
oh
Gott?
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Chuptay
Nahi
Ho,
Samnay
Aatay
Nahi
Ho
Tum,
Jalwa
Dikha
K
Jalwa
Dikhatay
Nahi
Ho
Tum
Du
verbirgst
Dich,
Du
zeigst
Dich
nicht,
Du
offenbarst
Dein
Antlitz
und
doch
zeigst
Du
Dich
nicht.
Dair
O
Haram
K
Jhagray
Mita'tay
Nahi
Ho
Tum,
Jo
Asal
Baat
Hai
Wo
Batatay
Nahi
To
Tum
Du
beendest
die
Streitigkeiten
zwischen
Tempeln
und
Heiligtümern
nicht,
die
wahre
Sache
sagst
Du
nicht.
Hairaan
Hoon
Mairay
Dil
Mein
Sama'ay
Ho
Kiss
Tarah,
Haan'la
K
Do
Jahan
Mein
Samatay
Nahi
To
Tum
Ich
bin
erstaunt,
wie
Du
in
mein
Herz
gepasst
hast,
obwohl
Du
nicht
einmal
in
beide
Welten
passt.
Yeah
Ma
Bud
O
Haram,
Yeah
Qaleesa-o-Dair
Kiyoon,
Harjayii
Ho
Jabhi
To
Bata'tay
Nahi
To
Tum
Warum
diese
Götzentempel
und
Heiligtümer,
diese
Kirchen
und
Klöster?
Wenn
Du
untreu
bist,
warum
sagst
Du
es
nicht?
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Dil
Peh
Hairat
Nai
Ajab
Rung
Jama
Rakha
Hai,
Aik
Uljhi
Howi
Tasveer
Bana
Rakha
Hai
Die
Verwunderung
hat
mein
Herz
in
seltsame
Farben
getaucht,
ein
verworrenes
Bild
hat
sie
gemalt.
Kuch
Samajh
Mein
Nahi
Aata
K
Yeah
Chakkar
Kia
Hai,
Khail
Kia
Tum
Nai
Azal
Say
Yeah
Racha
Rakha
Hai
Ich
verstehe
nicht,
was
dieses
Durcheinander
soll,
welches
Spiel
Du
seit
Anbeginn
der
Zeit
spielst.
Rooh
Ko
Jism
K
Pingray
Ka
Bana
Ker
Qaidee,
Us
Pay
Phir
Mout
Ka
Pehraa
Bhi
Bithaa
Rakha
Hai
Du
hast
die
Seele
im
Käfig
des
Körpers
gefangen,
und
über
sie
den
Wächter
des
Todes
gesetzt.
Day
K
Tadbeer
K
Panchi
Ko
Uranay
Tu
Nai,
Daam-E-Tadbeer
Mein
Her
Sumt
Bicha
Rakha
Hai
Du
hast
dem
Vogel
der
Voraussicht
Flügel
verliehen,
aber
überall
Fallen
der
Planung
aufgestellt.
Kar
K
Araish
E
Qounain
Ki
Barsoon
Tu
Nai,
Khatam
Karne
Ka
Bhi
Mansooba
Bana
Rakha
Hai
Nachdem
Du
jahrelang
die
Welten
geschmückt
hast,
hast
Du
auch
den
Plan
zu
ihrer
Zerstörung
geschmiedet.
La-Makaani
Ka
Bahr
Haal
Hai
Dawa
Bhi
Tumhein,
Nahl-O-Akrab
Ka
Bhi
Paighaam
Suna
Rakha
Hai
Du
behauptest,
ortlos
zu
sein,
und
hast
die
Botschaft
von
Nähe
und
Verwandtschaft
verkündet.
Yeah
Burai,
Wo
Bhalai,
Yeah
Jahannum,
Wo
Bahisht,
Is
Ulat
Phiar
Mein
Farmao
To
Kia
Rakha
Hai
Dieses
Böse,
jenes
Gute,
diese
Hölle,
jenes
Paradies,
was,
sag
mir,
hast
Du
in
diesem
Durcheinander
bewahrt?
Jurm
Aadam
Nai
Kiya
Aur
Saza
Baitoon
Ko,
Adl
O
Insaaf
Ka
Mi'aar
Bhi
Kia
Rakha
Hai
Adam
beging
die
Sünde,
und
die
Kinder
müssen
büßen,
was
für
ein
Maßstab
für
Gerechtigkeit
ist
das?
Dai
K
Insaan
Ko
Dunya
Mein
Khilafat
Apni,
Ik
Tamasha
Sa
Zamanay
Mein
Bana
Rakha
Hai
Du
hast
dem
Menschen
die
Herrschaft
über
Deine
Welt
gegeben
und
ein
Schauspiel
daraus
gemacht.
Apni
Pehchaan
Ki
Khaatir
Hai
Banaya
Sub
Ko,
Sub
Ki
Nazaroon
Say
Magar
Khud
Ko
Chup
Rakha
Hai
Du
hast
alles
zu
Deiner
eigenen
Erkennung
erschaffen,
aber
Dich
selbst
vor
aller
Augen
verborgen.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Nit
Naye
Naqsh
Banatay
Ho
Mita
Daitay
Ho,
Janay
Kiss
Jurm-E-Tamanna
Ki
Saza
Daitay
Ho
Du
erschaffst
immer
neue
Formen
und
zerstörst
sie,
für
welche
Sünde
der
Sehnsucht
bestrafst
Du
uns?
Kabhi
Kunker
Ko
Bana
Daitay
Ho
Heeray
Ki
Kani,
Kabhi
Heeron
Ko
Bhi
Mitti
Mein
Mila
Daitay
Ho
Manchmal
machst
Du
aus
einem
Kieselstein
einen
Diamanten,
manchmal
wirfst
Du
Diamanten
in
den
Staub.
Zindagi
Kitnay
He
Murdoon
Ko
Ata
Ki
Jiss
Nai,
Wo
Maseeha
Bhi
Saleebon
Pay
Saja
Daitay
Ho
Du
hast
so
vielen
Toten
das
Leben
geschenkt,
und
doch
lässt
Du
diesen
Messias
am
Kreuz
hängen.
Khuwahish-E-Deed
Jo
Kar
Baithay
Sir-E-Tuur
Koi,
Tuur
Hee
Bark
e
Tajaali
Say
Jala
Daitay
Ho
Wenn
jemand
den
Wunsch
äußert,
Dich
auf
dem
Berg
Sinai
zu
sehen,
verbrennst
Du
den
Berg
mit
Deinem
strahlenden
Glanz.
Nalay
Namrood
Mein
Dalwatay
Ho
Qudrat
Na
Khaleeq,
Khud
Hee
Phir
Naar
Ko
Gulzaar
Bana
Daitay
Ho
Du
lässt
Nimrod
die
Macht
über
die
Schöpfung
erlangen,
und
dann
verwandelst
Du
selbst
das
Feuer
in
einen
Rosengarten.
Chahay
Kin
Aan
Mein
Phainko
Kabhi
Maah
Kinaan,
Noor
Yaqoob
Ki
Aankhon
Ka
Bujha
Daitay
Ho
Manchmal
wirfst
Du
den
Mond
in
Kanaans
Brunnen,
und
raubst
Jakob
das
Augenlicht.
Day
Ke
Yusuf
Ko
Kabhi
Mirs
K
Bazaaron
Mein,
Aakhir
Kaar
Shah-E-Misr
Bana
Daitay
Ho
Du
lässt
Josef
auf
den
Märkten
Ägyptens
verkaufen,
und
am
Ende
machst
Du
ihn
zum
König
von
Ägypten.
Jazb
O
Masti
Ki
Jo
Manzil
Pe
Pohonchta
Hai
Koi,
Baith
Ker
Dil
Mein
Anal
Haq
Ki
Sada
Daitay
Ho
Wenn
jemand
die
Stufe
der
Verzückung
und
Ekstase
erreicht,
lässt
Du
ihn
aus
tiefstem
Herzen
"Anal
Haq"
(Ich
bin
die
Wahrheit)
rufen.
Khud
He
Lagwatay
Ho
Phir
Kufr
K
Fatway
Us
Per,
Khud
He
Mansoor
Ko
Sooli
Peh
Charha
Daitay
Ho
Dann
lässt
Du
selbst
Fatwas
des
Unglaubens
gegen
ihn
aussprechen,
und
lässt
Mansur
an
den
Galgen
hängen.
Apni
Hasti
Bhi
Wo
Ik
Rooz
Gawa
Baith'ta
Hai,
Apne
Darshan
Ki
Lagan
Jiss
Ko
Laga
Daitay
Ho
Eines
Tages
verliert
er
sogar
seine
eigene
Existenz,
dem
Du
die
Sehnsucht
nach
Deiner
Erscheinung
einflößt.
Koi
Ranjha
Jo
Kabhi
Khooj
Mein
Nikle
Teri,
Tum
Usay
Jhang
K
Bele
Mein
Rula
Daitay
Ho
Wenn
ein
Ranjha
sich
auf
die
Suche
nach
Dir
macht,
lässt
Du
ihn
in
den
Weiden
von
Jhang
weinen.
Justujo
Lay
K
Tumhari
Joh
Chalay
Qais
Koi,
Us
Ko
Majno
Kisi
Laila
Ka
Bana
Daitay
Ho
Wenn
ein
Qais
sich
mit
Deiner
Sehnsucht
auf
den
Weg
macht,
machst
Du
ihn
zum
Verrückten
einer
Laila.
Jot?
Sassi
K
Agar
Mun
Mein
Tumhari
Jagay,
Tum
Usay
Taptay
Hoay
Thal
Mein
Jala
Daitay
Ho
Wenn
in
Sassis
Herzen
die
Sehnsucht
nach
Dir
erwacht,
lässt
Du
sie
in
der
glühenden
Wüste
verbrennen.
Sohni
Gar
Tum
Ko
Mahiwaal
Tassawur
Ker
Le,
Us
Ko
Bikhri
Howi
Lehroon
Mein
Baha
Daitay
Ho
Wenn
Sohni
sich
Dich
als
Mahiwal
vorstellt,
lässt
Du
sie
in
den
reißenden
Fluten
ertrinken.
Khudh
Joh
Chaho
To
Sar-E-Arsh
Bula
Ker
Mehboob,
Aik
He
Raat
Mein
Mairaaj
Kara
Daitay
Ho
Wenn
Du
willst,
rufst
Du
Deinen
Geliebten
zum
höchsten
Himmel,
und
lässt
ihn
in
einer
einzigen
Nacht
die
Himmelfahrt
erleben.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Aap
Hi
Apna
Pardah
Ho
Du
selbst
bist
Dein
eigener
Vorhang.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Jo
Kehta
Hoon
Mana
Tumhein
Lagta
Hai
Bura
Sa,
Phir
Bhi
Hai
Mujhay
Tum
Say
Baharhaal
Gila
Sa
Was
ich
sage,
gefällt
Dir
nicht,
und
doch
habe
ich
allen
Grund,
mich
bei
Dir
zu
beklagen.
Chup
Chaap
Rahay
Daikhtay
Tum
Arsh-E-Bareen
Per,
Taptay
Hoay
Karbal
Mein
Mohammad
Ka
Nawasa
Du
saßest
schweigend
auf
Deinem
höchsten
Thron,
während
Mohammeds
Enkel
in
der
glühenden
Wüste
von
Karbala
litt.
Kiss
Tarah
Pilata
Tha
Laahu
Apna
Wafa
Ko,
Khud
Teen
Dino
Say
Wo
Agarchay
Tha
Piyasa
Wie
er
sein
eigenes
Blut
der
Treue
zu
trinken
gab,
obwohl
er
selbst
seit
drei
Tagen
durstig
war.
Dushmun
To
Bahar
Haal
Thay
Dumshun
Magar
Afsoos,
Tum
Nai
Bhi
Faraham
Na
Kia
Pani
Zara
Sa
Die
Feinde
waren
Feinde,
doch
das
Schlimme
ist,
dass
nicht
einmal
Du
ihm
ein
wenig
Wasser
gegeben
hast.
Her
Zulm
Ki
Taufeeq
Hai
Zaalim
Ki
Wirasat,
Mazloom
K
Hissay
Mein
Tasalli
Na
Dilasa
Jede
Grausamkeit
ist
das
Erbe
des
Unterdrückers,
dem
Unterdrückten
bleibt
weder
Trost
noch
Zuspruch.
Kal
Taaj
Saja
Daikha
Tha
Jis
Shaqs
K
Sir
Per,
Hai
Aaj
Usi
Shaqs
K
Haathon
Mein
Hikasa
Gestern
sah
ich
eine
Krone
auf
dem
Haupt
eines
Mannes,
heute
sehe
ich
Bettelschalen
in
seinen
Händen.
Yeh
Kia
Hai
Agar
Pochon
To
Kehtay
Ho
Jawaban,
Is
Raaz
Say
Ho
Sakta
Nahi
Koi
Shanasa
Wenn
ich
frage,
was
das
soll,
sagst
Du:
"Niemand
kann
dieses
Geheimnis
verstehen."
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Hairat
Ki
Ik
Dunya
Ho
Du
bist
eine
Welt
der
Verwunderung.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Har
Aik
Jaan
Pey
Ho,
Laikin
Pata
Nahi
Maloom
Du
bist
in
jedem
Wesen,
aber
niemand
kennt
Dich.
Tumahra
Naam
Suna
Nai,
Nishaan
Nahi
Maloom
Ich
habe
Deinen
Namen
gehört,
aber
keine
Spur
gefunden.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Dil
Say
Armaan
Jo
Nikal
Ja'ay
To
Jugnu
Ho
Ja'ay,
Aur
Aankhon
Mein
Simat
Aa'ay
To
Aanso
Ho
Ja'ay
Wenn
ein
Wunsch
aus
dem
Herzen
fliegt,
wird
er
zum
Glühwürmchen,
und
wenn
er
sich
in
den
Augen
sammelt,
wird
er
zur
Träne.
Ja
Pe
Ya
Huu
Ka
Jo
Be
Hu
Karay
Hu
Mein
Kho
Ker,
Us
Ko
Sultaniyaan
Mil
Jaein
Woh
Baahu
Ho
Ja'ay
Wer
"Ja
Hu"
("Er
ist")
sagt
und
sich
im
"Hu"
verliert,
dem
wird
Herrschaft
zuteil,
er
wird
zu
Bahu.
Baalgi
Ka
Na
Kisi
Ka
Ho
Churi
Ke
Neechay,
Halk-E-Asghar
Mein
Kabhi
Teer
Tarazu
Ho
Ja'ay
Keines
Kindes
Haupt
sollte
unter
dem
Messer
liegen,
möge
der
Pfeil
in
Asghars
Kehle
zur
Waage
werden.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Kiss
Qadar
Beniyaaz
Ho
Tum
Bhi
Wie
unbekümmert
Du
doch
bist,
Daastan
E
Niyaaz
Ho
Tum
Bhi
Du
bist
eine
Geschichte
der
Sehnsucht.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Raah-E-Tehqeeq
Mein
Her
Gaam
Pay
Uljhan
Daikhoon,
Wohi
Halaat
O
Khayalaat
Mein
Anaban
Daikhoon
Auf
dem
Weg
der
Forschung
sehe
ich
bei
jedem
Schritt
Verwirrung,
ich
sehe
dieselben
Umstände
und
Gedanken
im
Widerstreit.
Bana
Ke
Rah
Jaata
Hoon
Tasaveer
Pareshaani
Ki,
Ghaur
Say
Jab
Bhi
Kabhi
Dunya
Ke
Darpan
Daikhoon
Ich
werde
zum
Bild
der
Verzweiflung,
wenn
ich
in
den
Spiegel
der
Welt
blicke.
Aik
He
Khaaq
Pay
Fitrat
Ke
Tajaadaat
Itne,
Itne
Hisson
Mein
Banta
Aik
He
Angan
Daikhoon
Auf
ein
und
derselben
Erde
sehe
ich
so
viele
Widersprüche
der
Natur,
ich
sehe
einen
einzigen
Hof
in
so
viele
Teile
geteilt.
Kahin
Zahmat
Ki
Sulagti
Howi
Patjhar
Ka
Sama,
Kahin
Rahmat
Ke
Barastay
Hoay
Sawan
Daikhon
Mal
sehe
ich
die
sengende
Dürre
des
Herbstes,
mal
den
strömenden
Regen
der
Barmherzigkeit.
Kahin
Punkartay
Darya,
Kabhin
Khamosh
Pahar,
Kabhi
Jungle,
Kahin
Sahra,
Kahin
Gulshan
Daikhoon
Mal
sehe
ich
tosende
Flüsse,
mal
stille
Berge,
mal
Dschungel,
mal
Wüste,
mal
Blumengarten.
Khoon
Rulata
Hai
Yeh
Taqseem
Ka
Andaaz
Mujhay,
Koi
Dhanwaan
Yahaan
Per
Koi
Nirdhan
Daikhoon
Diese
Art
der
Verteilung
bringt
mich
zum
Weinen,
hier
sehe
ich
Reiche,
dort
Arme.
Din
Ke
Haathon
Mein
Faqat
Ek
Sulagta
Suraj,
Raat
Ki
Maang
Sitaroon
Say
Muzayyan
Daikhon
In
den
Händen
des
Tages
sehe
ich
nur
eine
glühende
Sonne,
die
Nacht
ist
mit
Sternen
geschmückt.
Kahin
Murjha'ay
Howe
Phool
Hein
Sach'chaii
Ke,
Aur
Kahin
Jhoot
Ke
Kaanton
Pay
Bhi
Joban
Daikhon
Mal
sehe
ich
verwelkte
Blumen
der
Wahrheit,
mal
sehe
ich
die
Dornen
der
Lüge
in
voller
Blüte.
Shams
Ki
Khaal
Kaheen
Khinchti
Nazar
Aati
Hai,
Kaheen
Sarmad
Ki
Utarti
Howi
Gardan
Daikhoon
Mal
sehe
ich,
wie
die
Haut
der
Sonne
abgezogen
wird,
mal
sehe
ich
den
abgeschlagenen
Kopf
von
Sarmad.
Raat
Kia
Shay
Hai
Sawayra
Kia
Hai,
Yeah
Ujala
Yeah
Andhera
Kia
Hai
Was
ist
die
Nacht,
was
ist
der
Morgen,
was
ist
dieses
Licht,
was
ist
diese
Dunkelheit?
Mein
Bhi
Naayib
Hoon
Tumhara
Aakhir,
Kiyoon
Yeh
Kehtay
Ho
K
Tera
Kya
Hai
Ich
bin
doch
Dein
Stellvertreter,
warum
sagst
Du
dann:
"Was
geht
es
Dich
an?"
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Daikhnay
Wala
Tujhay
Kia
Dekhta
Was
sollte
der
Betrachter
an
Dir
sehen?
Tu
Nai
Her
Rung
Say
Pardah
Kia
Du
hast
Dich
hinter
jeder
Farbe
verborgen.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Masjid
Mandir
Yeh
Mekhanay,
Koi
Yeh
Manay
Koi
Woh
Manay
Moscheen,
Tempel
und
Weinstuben,
der
eine
glaubt
dies,
der
andere
das.
Sub
Tere
Hein
Jaana
Kasahanay,
Koi
Yeh
Manay
Koi
Woh
Manay
Sie
alle
sind
Deine
Wohnstätten,
der
eine
glaubt
dies,
der
andere
das.
Ik
Honay
Ka
Tere
Qaail
Hai,
Inkaar
Pay
Koi
Maail
Hai
Der
eine
glaubt
an
Deine
Einheit,
der
andere
lehnt
sie
ab.
Ik
Khalq
Mein
Shaamil
Karta
Hai,
Ik
Sub
Say
Akela
Rehta
Hai
Der
eine
zählt
Dich
zur
Schöpfung,
der
andere
sieht
Dich
getrennt
von
allem.
Hein
Dono
Tere
Mastanay,
Koi
Yeh
Manay
Koi
Woh
Manay
Beide
sind
Deine
Verehrer,
der
eine
glaubt
dies,
der
andere
das.
Sub
Hein
Jab
Aashiq
Tumhare
Naam
Ke,
Kiyoon
Yeh
Jhagray
Hein
Rahim-O-Raam
Ke
Wenn
alle
Verehrer
Deines
Namens
sind,
warum
gibt
es
dann
Streit
zwischen
Rahim
und
Ram?
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Dair
Mein
Tu
Haram
Mein
Tu,
Arsh
Pe
Tu
Zameen
Pe
Tu
Du
bist
im
Tempel,
Du
bist
im
Heiligtum,
Du
bist
auf
dem
Thron,
Du
bist
auf
der
Erde.
Jiss
Ki
Pohonch
Jahan
Talak
Us
K
Liyeah
Waheen
Pe
Tu
Wo
immer
jemand
hinkommt,
dort
bist
Du
für
ihn.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Her
Ik
Rung
Mein
Yakta
Ho
In
jeder
Farbe
bist
Du
einzigartig.
Her
Ik
Rung
Mein
Yakta
Ho
In
jeder
Farbe
bist
Du
einzigartig.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
Du
bist
ein
Rätsel.
Markaz
E
Justuju,
Aalam
E
Rung
O
Boo,
Dum
Ba
Dum
Jalwagar
Tu
He
Tu
Chaar
Su
Mittelpunkt
der
Sehnsucht,
Welt
der
Farben
und
Düfte,
unaufhörlich
erscheinst
Du
überall.
Hu
K
Mahool
Mein
Kuch
Nahi
Illah
Hu,
Tum
Bohot
Dilruba
Tum
Bohot
Khoobaru
Im
Raum
des
"Hu"
gibt
es
nichts
außer
"Hu",
Du
bist
wunderschön,
Du
bist
anmutig.
Arsh
Ki
Azmatein
Farsh
Ki
Aabro,
Tum
Ho
Qonein
Ka
Haasil-E-Aarzo
Du
bist
die
Pracht
des
Himmels,
die
Schönheit
der
Erde,
Du
bist
die
Erfüllung
der
Sehnsucht
der
Welten.
Aankh
Nay
Ker
Lia
Aanso'on
Say
Wazu,
Ub
To
Ker
Do
Ata
Deed
Ka
Ik
Sabu
Das
Auge
hat
mit
Tränen
die
rituelle
Waschung
vollzogen,
nun
gewähre
mir
einen
Tropfen
Deiner
Erscheinung.
Aao
Parday
Say
Tum
Aankh
K
Ru
Baru,
Chund
Lamhay
Milan
Do
Ghari
Guftagu
Komm
aus
dem
Verborgenen
vor
mein
Auge,
lass
uns
ein
paar
Augenblicke
zusammen
sein,
ein
wenig
plaudern.
Naaz
Jabta
Phiray
Ja
Baja
Qo
Ba
Qu,
Wahdahu
Wahdahu
La
Shareeka
Laho
Der
Stolz
wandelt
überall
umher,
Wahdahu
Wahdahu
La
Sharika
Lahu
(Er
ist
Einer,
Er
ist
Einer,
es
gibt
keinen
Partner
für
Ihn).
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu.
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nusrat Fateh Ali Khan, Farrukh Ali Khan, Niaz Khialvi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.