Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voh Hata Rahe Hain Parda
Sie Hebt Den Schleier
Uh.
Bohemia!
Uh.
Bohemia!
Chadhdi
jawaani
tera
gora-gora
rang
ni
Deine
aufblühende
Jugend,
dein
heller
Teint,
Mädchen
Gora-gora
rang
kare
mitran
nu
tang
ni
Dein
heller
Teint
macht
mir
zu
schaffen,
Mädchen
Gori
veeni
vich,
ni
gori
veeni
vich
An
deinem
hellen
Handgelenk,
oh
an
deinem
hellen
Handgelenk
Ho
gori
veeni
vich
kaali
waang
chanke
Oh,
an
deinem
hellen
Handgelenk
klimpert
der
schwarze
Armreif
Ni
mitran
di
jaan
te
bane
Oh,
das
raubt
mir
den
Verstand
Jadon
nikle
haaye
ni
jadon
nikle
Wenn
du
rausgehst,
oh
weh,
wenn
du
rausgehst
Jadon
nikle
Patola
banke
Wenn
du
als
Schönheit
(Patola)
erscheinst
Mitran
di
jaan
te
bane
Das
raubt
mir
den
Verstand
Jadon
nikle
patola
banke
Wenn
du
als
Schönheit
(Patola)
erscheinst
Mitran
di
jaan
te
bane
Das
raubt
mir
den
Verstand
Kaala
suit
kaala
til,
mukhde
te
jachda
Schwarzer
Anzug,
schwarzes
Muttermal,
steht
deinem
Gesicht
Nazar
na
lage
tenu
bachake
billo
rakhda
Möge
dich
kein
böser
Blick
treffen,
ich
beschütze
dich,
Mädchen
Kaala
suit
kaala
til,
mukhde
te
jachda
Schwarzer
Anzug,
schwarzes
Muttermal,
steht
deinem
Gesicht
Nazar
na
lage
tenu
bachake
billo
rakhda
Möge
dich
kein
böser
Blick
treffen,
ich
beschütze
dich,
Mädchen
Ishaare
karde,
ishare
karde
Sie
machen
Zeichen,
sie
machen
Zeichen
Ishaare
karde
ne
gaani
waale
manke
Die
Perlen
deiner
Kette
machen
Zeichen
Mitran
di
jaan
te
bane
Das
raubt
mir
den
Verstand
Jadon
nikle
haaye
ni
jadon
nikle
Wenn
du
rausgehst,
oh
weh,
wenn
du
rausgehst
Jadon
nikle
patola
banke
Wenn
du
als
Schönheit
(Patola)
erscheinst
Mitran
di
jaan
te
bane
Das
raubt
mir
den
Verstand
Jadon
nikle
patola
banke
Wenn
du
als
Schönheit
(Patola)
erscheinst
Mitran
di
jaan
te
bane
Das
raubt
mir
den
Verstand
Yeah.
jiven
aag
vichon
nikalda
ve
shola
Yeah.
Wie
eine
Flamme,
die
aus
dem
Feuer
kommt
Penda
rola
jadon
banke
tu
nikle
patola
Chaos
bricht
aus,
wenn
du
als
Schönheit
(Patola)
erscheinst
Seena
khola
lahu
dola
Die
Brust
öffnet
sich,
Blut
fließt
(Mein
Herz
zerspringt,
mein
Blut
kocht)
Tenu
dil
diyan
gallan
bolan,
kare
jee
mera
Mein
Herz
will
dir
Dinge
sagen,
das
wünsche
ich
mir
Par
sohni
main
ki
tera
Aber
Schöne,
was
bin
ich
für
dich?
Lagda
bangi
ve
tere
te
Mein
Blick
scheint
auf
dir
zu
ruhen
Akhan
main
sari
raat
Meine
Augen
(bleiben
offen)
die
ganze
Nacht
Hun
rakhda
hun
kudiya
nu
lagda
main
aadmi
tera
Jetzt
schaue
ich,
jetzt
denken
die
Mädchen,
ich
sei
dein
Mann
Sun
ja
main
choti
dassa
Hör
zu,
lass
mich
dir
kurz
erzählen
Si
dassa
main
aaj
vi
tere
te
atka
Ich
sagte
dir,
noch
heute
hänge
ich
an
dir
Par
mainu
lagda
milna
saath
nahi
tera
Aber
ich
fühle,
ich
werde
deine
Gesellschaft
nicht
bekommen
Parda
hun
tere
mere
te
ki
aaj
tera
ban'na
main
Der
Schleier
zwischen
uns
jetzt,
was,
wenn
ich
heute
dein
werde?
Sajna
ve
tera
sajda
karna,
saath
dayin
mera
Oh
Geliebte,
ich
will
mich
vor
dir
verneigen,
sei
an
meiner
Seite
Kashmir
ton
leke
Punjab
me
tu
patle
Von
Kaschmir
bis
Punjab
hast
du
sie
gefesselt
Munde
Multan
de
(munde
Multan
de)
Die
Jungs
aus
Multan
(die
Jungs
aus
Multan)
Tere
kaale
suit
paan
ke
Wenn
du
deinen
schwarzen
Anzug
trägst
Ban
than
ke
aayi,
bani
mitran
di
jaan
te
Aufgestylt
kamst
du,
wurdest
mir
zum
Verhängnis
(Mitran
di
jaan
te)
(Raubt
mir
den
Verstand)
Google
de
wangu
tere
lagdi
a
hype
ni
Wie
bei
Google
gibt
es
einen
Hype
um
dich
Facebook
wangu
ohnu
karda
main
like
ni
Wie
auf
Facebook
'like'
ich
sie
Google
de
wangu
tere
lagdi
a
hype
ni
Wie
bei
Google
gibt
es
einen
Hype
um
dich
Facebook
wangu
ohnu
karda
main
like
ni
Wie
auf
Facebook
'like'
ich
sie
Poke
roz
mera
ni
poke
roz
mera
Mein
Anstupser
täglich,
oh
mein
Anstupser
täglich
Poke
roz
mera
top
utte
tanke
Mein
täglicher
Anstupser
oben
angeheftet
Mitran
di
jaan
te
bane
Das
raubt
mir
den
Verstand
Jadon
nikle
haaye
ni
jadon
nikle
Wenn
du
rausgehst,
oh
weh,
wenn
du
rausgehst
Jadon
nikle
patola
banke
Wenn
du
als
Schönheit
(Patola)
erscheinst
Mitran
di
jaan
te
bane
Das
raubt
mir
den
Verstand
Jadon
nikle
patola
banke
Wenn
du
als
Schönheit
(Patola)
erscheinst
Mitran
di
jaan
te
bane
Das
raubt
mir
den
Verstand
Jiven
aag
vichon
nikalda
ve
shola
Wie
eine
Flamme,
die
aus
dem
Feuer
kommt
Penda
rola
jadon
banke
tu
nikle
patola
Chaos
bricht
aus,
wenn
du
als
Schönheit
(Patola)
erscheinst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nusrat Fateh Ali Khan, Farrukh Ali Khan, Alam Baig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.