Текст и перевод песни Nusrat Fateh Ali Khan - Voh Hata Rahe Hain Parda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voh Hata Rahe Hain Parda
Она скрывает лицо
Uh.
Bohemia!
Эй.
Богемия!
Chadhdi
jawaani
tera
gora-gora
rang
ni
Расцветающая
юность,
твой
светлый
цвет
кожи
Gora-gora
rang
kare
mitran
nu
tang
ni
Светлый
цвет
кожи
сводит
друзей
с
ума
Gori
veeni
vich,
ni
gori
veeni
vich
В
светлых
венах,
в
светлых
венах
Ho
gori
veeni
vich
kaali
waang
chanke
В
светлых
венах
сияет,
как
черная
Ni
mitran
di
jaan
te
bane
Становится
душой
друзей
Jadon
nikle
haaye
ni
jadon
nikle
Когда
выходишь,
о,
когда
выходишь
Jadon
nikle
Patola
banke
Когда
выходишь
красоткой
Mitran
di
jaan
te
bane
Становишься
душой
друзей
Jadon
nikle
patola
banke
Когда
выходишь
красоткой
Mitran
di
jaan
te
bane
Становишься
душой
друзей
Kaala
suit
kaala
til,
mukhde
te
jachda
Черный
костюм,
черная
родинка,
так
идет
к
лицу
Nazar
na
lage
tenu
bachake
billo
rakhda
Чтобы
не
сглазили
тебя,
храню
тебя,
кошечка
Kaala
suit
kaala
til,
mukhde
te
jachda
Черный
костюм,
черная
родинка,
так
идет
к
лицу
Nazar
na
lage
tenu
bachake
billo
rakhda
Чтобы
не
сглазили
тебя,
храню
тебя,
кошечка
Ishaare
karde,
ishare
karde
Делаешь
знаки,
делаешь
знаки
Ishaare
karde
ne
gaani
waale
manke
Делаешь
знаки
с
кокетливыми
бусинами
Mitran
di
jaan
te
bane
Становишься
душой
друзей
Jadon
nikle
haaye
ni
jadon
nikle
Когда
выходишь,
о,
когда
выходишь
Jadon
nikle
patola
banke
Когда
выходишь
красоткой
Mitran
di
jaan
te
bane
Становишься
душой
друзей
Jadon
nikle
patola
banke
Когда
выходишь
красоткой
Mitran
di
jaan
te
bane
Становишься
душой
друзей
Yeah.
jiven
aag
vichon
nikalda
ve
shola
Да.
Как
пламя,
вырывающееся
из
огня
Penda
rola
jadon
banke
tu
nikle
patola
Поднимается
шум,
когда
ты
выходишь
красоткой
Seena
khola
lahu
dola
Распахнутая
грудь,
кипит
кровь
Tenu
dil
diyan
gallan
bolan,
kare
jee
mera
Моя
душа
хочет
сказать
тебе
слова
сердца
Par
sohni
main
ki
tera
Но,
красавица,
что
я
для
тебя?
Lagda
bangi
ve
tere
te
Кажется,
взрыв
происходит
из-за
тебя
Akhan
main
sari
raat
Всю
ночь
я
храню
тебя
в
своих
глазах
Hun
rakhda
hun
kudiya
nu
lagda
main
aadmi
tera
Теперь
я
держу
тебя,
девочки,
кажется,
я
твой
мужчина
Sun
ja
main
choti
dassa
Послушай,
я
расскажу
тебе
маленькую
историю
Si
dassa
main
aaj
vi
tere
te
atka
Я
расскажу,
я
до
сих
пор
застрял
на
тебе
Par
mainu
lagda
milna
saath
nahi
tera
Но
мне
кажется,
мы
не
будем
вместе
Parda
hun
tere
mere
te
ki
aaj
tera
ban'na
main
Завеса
между
нами,
что
же
сегодня?
Стать
твоим?
Sajna
ve
tera
sajda
karna,
saath
dayin
mera
Украшать
тебя,
поклоняться
тебе,
будь
со
мной
Kashmir
ton
leke
Punjab
me
tu
patle
От
Кашмира
до
Пенджаба
ты
худая
Munde
Multan
de
(munde
Multan
de)
Парни
из
Мултана
(парни
из
Мултана)
Tere
kaale
suit
paan
ke
Надев
твой
черный
костюм
Ban
than
ke
aayi,
bani
mitran
di
jaan
te
Грациозно
придя,
ты
стала
душой
друзей
(Mitran
di
jaan
te)
(Душой
друзей)
Google
de
wangu
tere
lagdi
a
hype
ni
Ты
как
Google,
кайф
Facebook
wangu
ohnu
karda
main
like
ni
Как
на
Facebook,
ставлю
тебе
лайк
Google
de
wangu
tere
lagdi
a
hype
ni
Ты
как
Google,
кайф
Facebook
wangu
ohnu
karda
main
like
ni
Как
на
Facebook,
ставлю
тебе
лайк
Poke
roz
mera
ni
poke
roz
mera
Целуй
меня
каждый
день,
целуй
меня
каждый
день
Poke
roz
mera
top
utte
tanke
Целуй
меня
каждый
день
в
верхней
точке
Mitran
di
jaan
te
bane
Становишься
душой
друзей
Jadon
nikle
haaye
ni
jadon
nikle
Когда
выходишь,
о,
когда
выходишь
Jadon
nikle
patola
banke
Когда
выходишь
красоткой
Mitran
di
jaan
te
bane
Становишься
душой
друзей
Jadon
nikle
patola
banke
Когда
выходишь
красоткой
Mitran
di
jaan
te
bane
Становишься
душой
друзей
Jiven
aag
vichon
nikalda
ve
shola
Как
пламя,
вырывающееся
из
огня
Penda
rola
jadon
banke
tu
nikle
patola
Поднимается
шум,
когда
ты
выходишь
красоткой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nusrat Fateh Ali Khan, Farrukh Ali Khan, Alam Baig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.