Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaadan Teriyan
Твои воспоминания
Yadaan
teriyan
aaundiyan
hanju
le
le
ke
Твои
воспоминания
приходят,
принося
слёзы,
Rone
aa
assi
kalle
Плачу
я,
одинокий,
Raati
oss
chan
thalle
beh
beh
ke
Yadaan
teriyan
aundiyan
hanju
le
le
ke
Ночами,
сидя
под
луной.
Твои
воспоминания
приходят,
принося
слёзы,
Tere
bina
dil
eh
dhadhakda
nai
(aa.
haaye)
Без
тебя
моё
сердце
не
бьётся
(ах,
увы),
Tere
baajon
dil
eh
lagda
nai
Без
тебя
моё
сердце
не
находит
покоя,
Roi
jaave
seene
de
vich
beh
ke
(beh
ke)
Плачу
я,
сидя
в
своей
груди
(сидя),
Sohn
teri
dil
sukkda
nai
Без
твоей
красоты
моё
сердце
не
знает
утоления.
Aaye.
Tujhe
bhi
pata
a
Ах,
ты
тоже
знаешь,
Mujhe
bhi
pataa
Я
тоже
знаю,
Yeh
jo
bhi
hai
dil
ki
hain
ghaltiyan
Что
всё
это
— ошибки
сердца.
Tujhe
bhi
pataa
mujhe
bhi
pata
Ты
тоже
знаешь,
я
тоже
знаю,
Yeh
jo
bhi
hai
dil
ki
hain
ghaltiyan
Что
всё
это
— ошибки
сердца.
Hum
hain
bekusoor
ho
gaye
door
door
Мы
невинны,
но
стали
далеки
друг
от
друга,
Mar
na
jayein
vichhode
seh
seh
ke
Умираю
я,
терпя
разлуку.
Yaadan
teriyan
aaundiyan
hanju
le
le
ke
Твои
воспоминания
приходят,
принося
слёзы.
Humein
jo
mile
Если
бы
мы
встретились,
Yeh
jo
faasle
Эта
разлука,
Marzi
nai
humari
Не
моя
воля,
Rab
ke
hain
faisle
Hathon
ki
laqeer
Это
решение
судьбы.
Линии
на
руке,
Jo
mod
deti
Heer
Которые
разлучили
Хир,
Ranjha
aata
nai
khayalon
mein
reh
reh
ke
Ранджа
не
приходит,
оставаясь
в
мыслях.
Yadan
teriyan
aaundiyan
hanju
le
le
ke
Твои
воспоминания
приходят,
принося
слёзы.
Tere
bina
dil
ae
dhadakda
nai
Без
тебя
моё
сердце
не
бьётся,
Tere
baajon
dil
eh
lagda
nai
Без
тебя
моё
сердце
не
находит
покоя,
Roi
jave
seene
de
vich
beh
ke
Плачу
я,
сидя
в
своей
груди,
Sohn
teri
dil
sukda
nai
Без
твоей
красоты
моё
сердце
не
знает
утоления.
Hanju
le
le
ke...
Принося
слёзы...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RIAZ UL REHMAN SAGHIR, NUSRAT FATEH ALI KHAN, M ARSHAD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.