Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeh Teri Umar Jise Sab Shabab Kehte Hain
Эта твоя юность, которую все называют расцветом сил
Yeh
teri
umar
jise
sab
shabaab
kehte
hain
Эта
твоя
юность,
которую
все
называют
расцветом
сил
Badli
hai
waza
taur
se
betaur
ho
gaye
Изменилась
ситуация,
манеры
стали
другими,
Tum
toh
shabaab
aate
hi
kuch
aur
ho
gaye
Ты
с
приходом
юности
стала
совсем
другой.
Yeh
teri
umar
jise
sab
shabaab
kehte
hain
Эта
твоя
юность,
которую
все
называют
расцветом
сил,
Kasam
khuda
ki
use
ham
sharaab
kehte
hain
Клянусь
Богом,
я
называю
её
вином.
Gulon
ki
yun
toh
chaman
mein
kami
nahin
lekin
Цветов
в
саду,
конечно,
хватает,
Wo
teri
lab
hain
jinhein
ham
gulab
kehte
hain
Но
твои
губы
- вот
что
я
называю
розой.
Nazar
nazar
se
milakar
wo
muskurate
hain
Взгляд
встречается
со
взглядом,
и
ты
улыбаешься,
Ise
sawaal
isi
ko
jawaab
kete
hain
Это
и
вопрос,
и
ответ
одновременно.
Na
unko
mujhpe
yakin
hai
na
mujhko
unpe
yakin
Ни
ты
мне
не
веришь,
ни
я
тебе,
Isi
ko
log
dilon
ka
hisab
kehte
hain
Это
люди
называют
расчетом
сердец.
Mili
hain
jo
mujhe
ruswayiyaan
muhabbat
mein
Все
эти
унижения,
что
я
испытал
в
любви,
Zabaan
e
aam
mein
isko
azaab
kehte
hain
На
обычном
языке
это
называют
мукой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nusrat Fateh Ali Khan, Ghulam Farid Fareedi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.