Текст и перевод песни Nuttea feat. Oxmo Puccino - Je lève mon verre
Laissez-moi
chanter
la
mémoire
d'un
ami
oublié
Позволь
мне
воспеть
память
забытого
друга
Qui
se
souvient
de
son
histoire
Кто
помнит
его
историю
A
part
ceux
qui
l'ont
aimé
Кроме
тех,
кто
его
любил
Je
Lève
Mon
Verre
à
tous
mes
frères
Я
поднимаю
свой
бокал
за
всех
моих
братьев
De
l'autre
côté
С
другой
стороны
J'y
pense
et
ça
fait
mal
Я
думаю
об
этом,
и
это
больно
J'y
pense
et
ça
fait
mal
Я
думаю
об
этом,
и
это
больно
On
vit
selon
l'enfance
qu'on
nous
a
infligé
Мы
живем
в
соответствии
с
детством,
которое
нам
навязали
On
parle
selon
les
lois
qu'on
s'est
inventé
Мы
говорим
по
законам,
которые
сами
себе
придумали
Nos
rêves
cèdent
sous
le
poids
de
la
réalité
Наши
мечты
уступают
под
тяжестью
реальности
Chacun
choisit
sa
route,
question
de
survie
Каждый
выбирает
свой
путь,
вопрос
выживания
Laissez-moi
chanter
la
mémoire
d'un
ami
oublié
Позволь
мне
воспеть
память
забытого
друга
Qui
se
souvient
de
son
histoire
Кто
помнит
его
историю
A
part
ceux
qui
l'ont
aimé
Кроме
тех,
кто
его
любил
Je
Lève
Mon
Verre
à
tous
mes
frères
Я
поднимаю
свой
бокал
за
всех
моих
братьев
De
l'autre
côté
С
другой
стороны
J'y
pense
et
ça
fait
mal
Я
думаю
об
этом,
и
это
больно
J'y
pense
et
ça
fait
mal
Я
думаю
об
этом,
и
это
больно
Ça
fera
pas
la
une
dans
les
magazines
Этого
не
будет
на
первых
полосах
журналов
A
peine
deux
lignes
dans
un
fanzine
Всего
две
строчки
в
журнале
для
фанатов
Un
autre
jeune
gît
sur
le
carreau
Еще
один
молодой
человек
лежит
на
плитке
Mais
dites
moi
qui
porte
le
chapeau
Но
скажите
мне,
кто
в
шляпе
Trop
de
haine,
trop
de
comptes
à
régler
Слишком
много
ненависти,
слишком
много
счетов,
которые
нужно
свести
Trop
de
stress,
trop
de
sang
versé
Слишком
много
стресса,
Слишком
много
пролито
крови
Trop
de
frères
prêts
à
s'entretuer
Слишком
много
братьев,
готовых
убить
друг
друга
La
pression
qui
domine
nous
mine
et
nous
plonge
dans
l'abîme
Господствующее
давление
подрывает
нас
и
низвергает
в
пропасть
Et
je
lance
une
dédicace
posthume
И
я
инициирую
посмертное
посвящение
A
tous
mes
ex
collègues
de
bitume
Всем
моим
бывшим
коллегам
по
битуму
A
tous
ceux
qui
ont
connu
l'infortune
Всем
тем,
кто
пережил
несчастье
De
la
vie
pour
la
tune
quand
la
tune
se
fout
de
la
vie
О
жизни
для
мелодии,
когда
мелодии
наплевать
на
жизнь
Si
on
attend
que
les
gens
partent
pour
les
regretter
Если
мы
будем
ждать,
пока
люди
уйдут,
чтобы
пожалеть
их
C'est
quand
il
vient
à
manquer
que
l'on
commence
à
compter
4,
3,
2,
1,
0
Вот
когда
дело
доходит
до
пропуска,
мы
начинаем
считать
4,
3,
2,
1,
0
Compte
à
rebours
humain
dans
ma
zone.
Человеческий
отсчет
в
моей
зоне.
La
déprime
est
comprise
quand
tes
albums
photos
se
remplissent
de
fantômes
Депрессия
понятна,
когда
твои
фотоальбомы
наполняются
призраками
Comprend
pourquoi
si
je
t'aime
j'insiste,
Пойми,
почему,
если
я
люблю
тебя,
я
настаиваю,
Et
là
c'est
perso,
je
suis
anti-veuve
chez
le
médecin
légiste
И
вот
что,
лично
я
против
вдовы
у
судмедэксперта
Je
chante
ceux
que
les
gros
aiment
qu'on
dise
d'eux.
Я
пою
те
песни,
которые
толстяки
любят,
когда
о
них
говорят.
Je
dédie
ce
poème
aux
jeunes
qui
prennent
des
risques
Я
посвящаю
это
стихотворение
молодым
людям,
которые
идут
на
риск
On
a
la
classe,
У
нас
есть
класс,
Mais
dans
notre
classe
sociale,
c'est
spécialement
Но
в
нашем
социальном
классе
это
особенно
важно
Que
les
gosses
partent
Пусть
дети
уйдут
Gun
shot,
fusil
d'assaut,
même
des
gros
hauts
chars
Ружейный
выстрел,
штурмовая
винтовка,
даже
большие
высокие
танки
Dans
mon
crâne
il
y
a
des
momies
В
моем
черепе
есть
мумии
Des
sentiments
sans
synonyme
Чувства
без
синонимов
On
pleure
économique,
mais
tu
ne
meurs
pas
dans
l'anonymat,
man
Мы
скорбим
по
экономике,
но
ты
не
умрешь
анонимно,
чувак
Je
refuse
quelque
fois
quand
je
crois
t'avoir
vu
Я
иногда
отказываюсь,
когда
мне
кажется,
что
я
тебя
видел
Au
loin
mais
c'est
dur
d'accepter
quelqu'un
en
moins
На
расстоянии,
но
трудно
принять
кого-то
в
меньшем
количестве
Ce
titre
identifie
Этот
заголовок
определяет
Daddy
Nuttea
ox
Папа
Чокнутый
бык
On
glisse,
une
bise,
repose
en
peace
Мы
скользим,
целуемся,
Покойся
с
миром
Laissez-moi
chanter
la
mémoire
d'un
ami
oublié
Позволь
мне
воспеть
память
забытого
друга
Qui
se
souvient
de
son
histoire
Кто
помнит
его
историю
A
part
ceux
qui
l'ont
aimé
Кроме
тех,
кто
его
любил
Je
Lève
Mon
Verre
à
tous
mes
frères
Я
поднимаю
свой
бокал
за
всех
моих
братьев
De
l'autre
côté
С
другой
стороны
J'y
pense
et
ça
fait
mal
Я
думаю
об
этом,
и
это
больно
J'y
pense
et
ça
fait
mal
Я
думаю
об
этом,
и
это
больно
Mon
frère
si
j'avais
su
seulement
te
parler
Мой
брат,
если
бы
я
только
знал,
как
с
тобой
разговаривать
Te
dire
que
tu
valais
mieux
que
rien
n'était
joué
Сказать
тебе,
что
ты
был
лучше,
чем
ничего
не
было
сыграно
La
rage
qui
nous
ronge
ne
vaut
que
d'être
chantée
Ярость,
которая
разъедает
нас,
стоит
только
спеть
Chacun
choisi
sa
route
Каждый
выбрал
свой
путь
Question
de
survie
Вопрос
выживания
Laissez-moi
chanter
la
mémoire
d'un
ami
oublié
Позволь
мне
воспеть
память
забытого
друга
Qui
se
souvient
de
son
histoire
Кто
помнит
его
историю
A
part
ceux
qui
l'ont
aimé
Кроме
тех,
кто
его
любил
Je
Lève
Mon
Verre
à
tous
mes
frères
Я
поднимаю
свой
бокал
за
всех
моих
братьев
De
l'autre
côté
С
другой
стороны
J'y
pense
et
ça
fait
mal
Я
думаю
об
этом,
и
это
больно
J'y
pense
et
ça
fait
mal
Я
думаю
об
этом,
и
это
больно
Olive,
Marc
repose
en
paix
...
Олив,
Марк,
Покойся
с
миром
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Handel Tucker, O. Lara, Oxmo Puccino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.