Текст и перевод песни Nuñez - Chatarra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más
allá
del
subconsciente
Beyond
subconscious
Existe
una
ventana
donde
vamos
a
mirar
There
is
a
window
where
we
will
look
Cuando
las
ganas
sean
mayores
que
la
suerte
When
the
urge
is
greater
than
luck
Los
muertos
nos
vigilan
siempre
The
dead
are
always
watching
us
Pues
se
fueron
sin
saber
si
faltar
iba
a
hacernos
mañana
más
fuertes
For
they
left
without
knowing
if
being
absent
would
make
us
stronger
tomorrow
A
mi
me
alivia
la
existencia,
mirarte
a
la
cara
It
makes
my
existence
more
bearable,
to
look
at
your
face
Y
saber
que
las
malas
noticias
se
quedan
en
nada
And
know
that
bad
news
is
nothing
Y
saber
que
frente
a
la
injusticia,
tú
alma
es
escudo
And
to
know
that
in
the
face
of
injustice,
your
soul
is
a
shield
Me
tranquiliza
comerte
la
mente
y
el
culo
It
calms
me
to
eat
your
mind
and
your
ass
Uh,
estamos
ciegos,
miramos
el
tiempo
y
nos
tiramos
de
los
pelos
Uh,
we
are
blind,
we
look
at
the
weather
and
we
pull
our
hair
Nos
reventamos
pa'
después
reconocerlo
We
burst
ourselves
to
later
acknowledge
it
Y
echarnos
al
suelo
con
los
sueños
opiáceos
que
nos
da
el
consuelo
And
throw
ourselves
to
the
ground
with
the
opiate
dreams
that
give
us
solace
Al
menos
que
lo
días
se
livianos,
¿no?
At
least
the
days
are
light,
right?
Con
lo
que
sea
que
tengamos
With
whatever
we
have
Y
fumemos
de
los
brotes
del
páramo
And
smoke
from
the
buds
of
the
wasteland
Y
no
ser
considerado
enfermos
por
la
mitad
de
los
humanos
enfermos
And
not
be
considered
sick
by
half
of
the
sick
humans
Desde
que
tengo
recuerdos
Since
I
have
memories
Hago
dineros
por
el
día
y
por
la
noche
los
pierdo
I
make
money
during
the
day
and
I
lose
it
at
night
Guardo
el
prestigio,
me
falta
el
acierto
I
save
the
prestige,
I
lack
the
success
Y
mientras
pienso:
"Están
haciendo
rico
al
estiércol"
And
while
I
think:
"They
are
making
the
dung
rich"
Los
sábados
hacemos
de
vivir,
merecer
On
Saturdays
we
make
a
living,
deserve
Y
nos
pintamos
de
café
los
universos
And
we
paint
the
universes
with
coffee
Dejadme
en
pie,
que
me
hunda
con
mis
barcos
dentro
Leave
me
standing,
let
me
sink
with
my
ships
inside
Que
esta
noche
no
llegamos
al
puerto
For
tonight
we
won't
reach
the
port
Esta
noche
no
llegamos
al
puerto
Tonight
we
won't
reach
the
port
Hoy
nos
vamos
a
conectar
por
debajo
de
nuestra
piel
Today
we
are
going
to
connect
below
our
skin
Estamos
sucios
en
la
cama
pero
limpios
por
dentro
We
are
dirty
in
bed
but
clean
inside
No
pensemos
en
el
final,
nos
tendremos
que
deshacer
Let's
not
think
about
the
end,
we
will
have
to
get
rid
of
it
De
la
chatarra
que
se
guarda
por
debajo
del
cuerpo
Of
the
scrap
metal
that
is
stored
under
the
body
Si
le
cortan
la
cabeza
a
mis
ideas,
salen
diez
como
una
hidra
If
they
cut
off
my
ideas'
heads,
ten
will
emerge
like
a
hydra
Andan
ebrias
mis
ganas
de
gresca
My
desire
for
conflict
is
drunk
En
la
nimia
virtud
de
una
torpeza
hacen
blancos
la
fuerza
In
the
insignificant
virtue
of
a
blunder,
they
make
force
their
target
Y
llover
parece
el
llanto
de
una
orquidea
And
the
weeping
of
an
orchid
seems
like
rain
Que
no,
que
no
me
rebajo
That
I
don't,
that
I
don't
demean
myself
Me
sé
el
camino
fácil,
los
atajos
I
know
the
easy
way,
the
shortcuts
Desde
que
puse
la
primera
piedra,
me
he
sentido
ganador
Since
I
laid
the
first
stone,
I
have
felt
like
a
winner
Es
fácil
verlo
como
yo,
mirando
el
suelo
desde
abajo
It
is
easy
to
see
it
like
me,
looking
at
the
ground
from
below
Y
el
verso
brota
solo
And
the
verse
flows
on
its
own
Sin
miedo
a
terminar
en
el
cajón
donde
al
final
terminan
todos
Without
fear
of
ending
up
in
the
drawer
where
everyone
ends
up
in
the
end
Fingiendo
ese
infinito
inmortal
en
cierto
modo
Faking
that
infinite
immortal
in
a
certain
way
Los
años
no
perdonan
ni
a
la
vida
inmaterial
Years
do
not
forgive
even
the
immaterial
life
Marcho
de
la
tierra,
llevo
a
cuestas
mi
chabolo
I
leave
earth,
I
carry
my
shack
on
my
back
La
Tierra
y
los
tesoros,
las
dos
partes
por
igual
The
Earth
and
the
treasures,
both
parts
equally
Caminante
a
caminar
Walker
to
walk
Sin
temor
de
los
barrancos
y
los
lobos
que
al
final
Without
fear
of
ravines
and
wolves
that
in
the
end
Solo
queda
lo
que
queda
por
cantar
Only
what
is
left
to
sing
remains
Hoy
nos
vamos
a
conectar
por
debajo
de
nuestra
piel
Today
we
are
going
to
connect
below
our
skin
Estamos
sucios
en
la
cama
pero
limpios
por
dentro
We
are
dirty
in
bed
but
clean
inside
No
pensemos
en
el
final,
nos
tendremos
que
deshacer
Let's
not
think
about
the
end,
we
will
have
to
get
rid
of
it
De
la
chatarra
que
se
guarda
por
debajo
del
cuerpo
Of
the
scrap
metal
that
is
stored
under
the
body
Hoy
nos
vamos
a
conectar
por
debajo
de
nuestra
piel
Today
we
are
going
to
connect
below
our
skin
Estamos
sucios
en
la
cama
pero
limpios
por
dentro
We
are
dirty
in
bed
but
clean
inside
No
pensemos
en
el
final,
nos
tendremos
que
deshacer
Let's
not
think
about
the
end,
we
will
have
to
get
rid
of
it
De
la
chatarra
que
se
guarda
por
debajo
del
cuerpo
Of
the
scrap
metal
that
is
stored
under
the
body
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nuñez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.