Nuñez - El Dragón - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nuñez - El Dragón




El Dragón
The Dragon
Con la cara en el cristal, sin hacerle caso a nadie
With my face against the glass, paying attention to no one
Recordando la ciudad, veintitantos años antes
Remembering the city, twenty-something years ago
No me quiero descolgar de mi árbol de guisantes
I don't want to climb down from my pea tree
Pues la vida aquí en verdad, no parece interesarme
Because life here, truthfully, doesn't seem to interest me
He vuelto a visitar el oscuro jardín
I've returned to visit the dark garden
Con la esperanza de encontrar el valor que perdí
With the hope of finding the courage I lost
De niño quise ser un paladín
As a child I wanted to be a paladin
Pasan los días y sigo sin ver al genio de Aladdin
Days pass and I still don't see Aladdin's genie
A quien le pido el tiempo, no tengo razones pa andar sufriendo
To whom I ask for time, I have no reason to be suffering
Me gusta estar sufriendo pa' hacer canciones
I like to suffer to make songs
El fuego y los dragones van por dentro
The fire and the dragons are inside
Yo quiero ser un niño contento y tonto de vacaciones
I want to be a happy and silly child on vacation
Harto de explicaciones que ni entiendo
Tired of explanations that I don't even understand
Me inundan la cabeza infundadas y sin criterio
They flood my head, unfounded and without criteria
Guardo su recuerdo en los cajones y ya
I keep their memory in the drawers, that's it
Como guardo el pan por si mañana amanece al descubierto
Like I keep bread in case tomorrow dawns exposed
Muerto en casi todas las opciones
Dead in almost all options
Buceando en la conciencia rodeada de tiburones
Diving into consciousness surrounded by sharks
Que se rifan nuestros cuerpos
That tear our bodies apart
Pero yo no tengo de eso
But I don't have any of that
Soy polvo tras la muerte, eterno soy verso
I am dust after death, I am eternal verse
Bandolero como Don y Tego
An outlaw like Don and Tego
Y si tengo que andar moviendo piedras, las muevo
And if I have to move stones, I move them
Del sur al cielo, todo gira entorno al ego
From the south to the sky, everything revolves around the ego
Los abrazos que me dan ya no parecen sinceros
The hugs they give me no longer seem sincere
Y vuelvo a casa con el tiempo intercambia'o por dinero
And I return home with time exchanged for money
Vuelvo a casa como vuelven los que nunca se fueron
I return home like those who never left return
El Davilón está impaciente ante el Babilón que se cierne
Davilon is impatient before the Babylon that looms
Soy un pirómano quemando etapas
I am a pyromaniac burning stages
A veces pienso que me vendo demasiado barata
Sometimes I think I sell myself too cheap
Me susurra y le meto los dedos hasta que sangra
She whispers to me and I put my fingers in until she bleeds
Y salen frases que me salvan de quemar el mapa
And phrases come out that save me from burning the map
Donde vas patán? Con la capa
Where are you going, fool? With the cape
He visto tantos cerdos con corbata
I've seen so many pigs in ties
Yo no aspiro al Madison Square Garden
I don't aspire to Madison Square Garden
Mi garden es black y mi squad grande, grande
My garden is black and my squad is big, big
Ya no siento nada, tira a quemarropa
I don't feel anything anymore, shoot at point-blank range
El nuñez no llega cabrón tampoco lo derrota
Nuñez doesn't arrive, bastard, nor does he defeat it
Querías rap? Aquí llevas unas cuantas gotas
You wanted rap? Here you have a few drops
No te atragantes y cauto, si es bueno se nota
Don't choke and be cautious, if it's good you can tell
En el ascenso a la verdad y a la iluminación
In the ascent to truth and enlightenment
Más soy vecino de un dragón que me está mintiendo
But I am a neighbor to a dragon who is lying to me
Hace imposible que retorne a la retrospección
It makes it impossible for me to return to retrospection
Me tiene asediando castillos al sur de los sueños
It has me besieging castles south of dreams
Quizás debería señor
Maybe I should, sir
Ser valiente de una vez por todas y salir corriendo
Be brave once and for all and run away
Pero llego mientras duermes, cierro los ojos mirándola
But I arrive while you sleep, I close my eyes looking at her
Y siento que los relámpagos se tornan incendios
And I feel the lightning turn to fire
Ardiendo duermo, joven noctámbulo
I sleep burning, young night owl
Solo tengo a las palabras y si faltan las invento
I only have words and if they are missing I invent them
Si falta pan te muerdo, mastico la mitad de tus desgracias
If there is no bread I bite you, I chew half of your misfortunes
Y vomito lo que sobra sobre el lienzo, el resto es magia
And I vomit what's left over onto the canvas, the rest is magic
Con la cara en el cristal, sin hacerle caso a nadie
With my face against the glass, paying attention to no one
Recordando la ciudad, veintitantos años antes
Remembering the city, twenty-something years ago
No me quiero descolgar de mi árbol de guisantes
I don't want to climb down from my pea tree
Pues la vida aquí en verdad, no parece interesarme
Because life here, truthfully, doesn't seem to interest me
Los dragones vienen cuando no estás
The dragons come when you're not around
Bajo la garganta siento que algo arde
Under my throat I feel something burning
Los dragones vienen cuando no estás
The dragons come when you're not around
Bajo la garganta siento que algo arde
Under my throat I feel something burning
Pues la vida aquí en verdad, no parece interesarme
Because life here, truthfully, doesn't seem to interest me
Pues la vida aquí en verdad, no parece interesarme
Because life here, truthfully, doesn't seem to interest me
Pues la vida aquí en verdad, no parece interesarme
Because life here, truthfully, doesn't seem to interest me
Pues la vida aquí en verdad, no parece interesarme
Because life here, truthfully, doesn't seem to interest me





Авторы: Nuñez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.