Текст и перевод песни Nuñez - La Comuna
Hoy
he
visto
en
el
atardecer
Today
I
saw
in
the
sunset
Colores
que
hace
tiempo
ya
dejamos
de
apreciar
Colors
that
we
stopped
appreciating
long
ago
Tal
vez
porque
en
el
silencio
era
difícil
de
encontrar
Maybe
because
in
the
silence
it
was
hard
to
find
Y
fuimos
educados
en
mirar
en
vez
de
ver
And
we
were
educated
to
look
instead
of
see
Mil
formas
tienen
las
personas
de
buscar
People
have
a
thousand
ways
of
searching
El
lugar
donde
se
encuentran
con
su
propia
desnudez
The
place
where
they
meet
their
own
nakedness
En
la
piel
está
marcada,
el
cabo,
el
campo
y
el
metal
On
the
skin
is
marked,
the
cape,
the
field
and
the
metal
Que
un
fatal
invierno
alguien
nos
cambió
por
una
cárcel
That
one
fatal
winter
someone
traded
us
for
a
jail
Me
cansé
de
estar
sentado
a
la
izquierda
del
poder
I
got
tired
of
sitting
to
the
left
of
power
Ni
que
yo
fuera
actor,
que
tenga
más
sabor
lo
que
me
trago
It's
not
like
I'm
an
actor,
that
what
I
swallow
tastes
better
A
la
sombra
de
un
cuartel
descansa
el
cuerpo
de
los
cantos
libertarios
In
the
shadow
of
a
barracks
rests
the
body
of
libertarian
songs
Nada
raro,
los
horarios,
el
futuro
concertado
Nothing
strange,
the
schedules,
the
agreed
future
En
la
pared
está
grabado
como
fue
On
the
wall
is
engraved
how
it
was
Por
la
imprudencia
de
volver
a
caminar
lo
caminado
For
the
imprudence
of
walking
the
walk
again
Dejadme
abstraerme
como
quiera
Let
me
abstract
myself
however
I
want
Hoy
mi
piel
es
un
tambor
y
suena
el
himno
de
los
niños
olvidados
Today
my
skin
is
a
drum
and
the
anthem
of
forgotten
children
plays
El
tren
pasa
una
vez
pa'
quien
lo
espera
The
train
passes
once
for
those
who
wait
for
it
Pero
yo
habito
en
el
tren
haciendo
tiempo
But
I
live
on
the
train
biding
my
time
En
lo
que
el
infierno
llega
Until
hell
comes
Tal
vez
por
esconderme
y
no
morder
Maybe
for
hiding
and
not
biting
Como
quisieran,
como
difieran,
el
rebaño
se
vuelve
juez
As
they
would
like,
as
they
differ,
the
flock
becomes
judge
Si
la
mitad
supiera
que
invertí
treinta
años
en
dirigir
mi
globo
If
half
knew
that
I
spent
thirty
years
directing
my
globe
Ahora
soy
feliz
sin
oro
y
casi
todo
por
cumplir
Now
I'm
happy
without
gold
and
with
almost
everything
to
fulfill
Chavo,
derramo
este
licor
por
la
voz
de
los
callados
Dude,
I
spill
this
liquor
for
the
voice
of
the
silenced
Por
el
Sol
que
nos
creó
For
the
Sun
that
created
us
Mala
comuna
se
viene
a
sentir
Bad
commune
is
coming
to
feel
La
tierra
que
el
tiempo
nos
hizo
olvidar
The
land
that
time
made
us
forget
Se
lleva
buscando
una
forma
de
huir
It's
been
looking
for
a
way
to
escape
Como
quién
persigue
una
estrella
fugaz
Like
someone
chasing
a
shooting
star
Los
dioses
trajeron
al
mundo
la
fe
The
gods
brought
faith
to
the
world
Y
el
mundo
nos
trajo
a
nosotros
aquí
And
the
world
brought
us
here
Algunos
creyeron
por
miedo
a
perder
Some
believed
for
fear
of
losing
Nosotros
perdimos
el
miedo
a
seguir
buscando...
We
lost
the
fear
of
continuing
to
search...
Buscando
un
próspero
y
fertil
mañana
Looking
for
a
prosperous
and
fertile
tomorrow
Donde
la
ropa
se
mancha
de
barro
Where
clothes
get
stained
with
mud
Se
lava
temprano
y
sino
ni
se
lava
It
gets
washed
early
and
if
not,
it
doesn't
even
get
washed
Llega
descalza
la
vida
a
la
playa
Life
arrives
barefoot
at
the
beach
Llega
despacio
y
su
abrazo
me
entrega
It
arrives
slowly
and
its
embrace
gives
me
La
última
espera,
las
últimas
ganas
The
last
wait,
the
last
desires
Quemando
en
la
hoguera
los
traumas
de
niño
Burning
the
traumas
of
childhood
in
the
bonfire
Buscando
el
cariño
en
las
otra
miradas
Looking
for
affection
in
other
looks
Me
cansé
de
ser
basura
I
got
tired
of
being
trash
En
la
perpetua
dictadura
del
consumo
In
the
perpetual
dictatorship
of
consumption
Ahora
antes
que
una
casa
quiero
un
zumo
Now
before
a
house
I
want
a
juice
Y
al
Migué
con
la
guitarra
haciendo
del
infierno
un
sitio
menos
crudo
And
Migué
with
the
guitar
making
hell
a
less
crude
place
La
hormiguita
y
la
cigarra
The
ant
and
the
cicada
Quieres
planes
de
futuro,
en
Saturno
You
want
future
plans,
on
Saturn
A
la
Tierra
ya
le
quedan
pocos
turnos
The
Earth
has
few
turns
left
Quizá
te
veo
en
la
calle
tanto
y
tan
injusta
Maybe
I
see
you
on
the
street
so
much
and
so
unfair
Piense
que
mi
gesta
es
habitar
mejor
el
mundo
Think
that
my
feat
is
to
inhabit
the
world
better
Mala
comuna
se
viene
a
sentir
Bad
commune
is
coming
to
feel
La
tierra
que
el
tiempo
nos
hizo
olvidar
The
land
that
time
made
us
forget
Se
lleva
buscando
una
forma
de
huir
It's
been
looking
for
a
way
to
escape
Como
quién
persigue
una
estrella
fugaz
Like
someone
chasing
a
shooting
star
Los
dioses
trajeron
al
mundo
la
fe
The
gods
brought
faith
to
the
world
Y
el
mundo
nos
trajo
a
nosotros
aquí
And
the
world
brought
us
here
Algunos
creyeron
por
miedo
a
perder
Some
believed
for
fear
of
losing
Nosotros
perdimos
el
miedo
a
seguir
buscando...
We
lost
the
fear
of
continuing
to
search...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nuñez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.