Nuñez - La Trampa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nuñez - La Trampa




La Trampa
Ловушка
Si vas a hacerlo, hazlo, hay un hueco en el fondo
Если ты собираешься это сделать, сделай это, внизу есть лазейка
Lo que suena es lo que sale de los putos escombros
То, что ты слышишь, доносится из чёртовых руин
La anarquía, al última bandera del paria
Анархия последний флаг отверженного
Si el nuevo orden resucita la vieja supremacía
Если новый порядок воскрешает старое господство
Rabia, qué malos tragos, qué eterno hambre
Ярость, какая горькая чаша, какой вечный голод
Botines colgando de esos alambres, el poder tumbado
Трофеи, свисающие с этих проводов, поверженный авторитет
Yo no le debo a mi país ni la sangre
Я не должен своей стране даже кровь
Seremos siempre el castigo de los esclavos de antes
Мы всегда будем наказанием бывших рабов
Haz que ladre por estos mundos etéreos
Пусть это разнесется по этим эфирным мирам
El humor es obvio, el tumor es obvio, el amor es díos
Юмор очевиден, опухоль очевидна, любовь это бог
Helio flotando, un corazón desinflado
Парящий гелий, сдувшееся сердце
Bailando libre pero desahuciado a lo Billy Elliot
Танцую свободно, но обреченно, как Билли Эллиот
Grábalo a fuego en tu pobre sábado
Выжги это в своей убогой субботе
Hay más hermanos presos que en Guantanamo
Больше братьев в тюрьмах, чем в Гуантанамо
Liberalos, cuando la jaula es el dolor y el tedio
Освободи их, когда клетка это боль и скука
Pinta la puerta, yo no vivir si no es imaginándolo
Раскрась дверь, я не умею жить, если не представляю это
Qué bien te queda ese discurso de abuelo
Как тебе идет эта дедушкина речь
Apostando al medio, rollo golden senior
Ставя на среднее, в стиле золотой пенсионер
Sin vocación ni riesgo
Без призвания и риска
Pero detrás hay una masa gritando
Но позади толпа кричит
Y piensa que el pueblo tiene más razón que
И думает, что народ прав больше, чем ты
Y menos privilegios
И имеет меньше привилегий
Todo pasa, todo cambia, será el disfraz
Все проходит, все меняется, это будет маскарад
El mismo capitán en diferentes circunstancias
Тот же капитан в других обстоятельствах
Quizá la vida entera acabe en un mantra
Возможно, вся жизнь закончится мантрой
El drama sea ser la resistencia y no la trampa
Драма в том, чтобы быть сопротивлением, а не ловушкой
Somos un mañana con abrigo de ayer
Мы завтрашний день в пальто вчерашнего
La justicia armada en favor de la paz
Вооруженная справедливость во имя мира
La moral de siempre y el temor a que se pierda
И всё та же мораль и страх ее потерять
Nunca subestimes mi derecho a ser capaz
Никогда не недооценивай мое право быть способным
Los golpes que más duelen no descansan en la piel
Самые болезненные удары не оставляют следов на коже
Te cambian tus acordes por un poco de tu fuerza
Они меняют твои аккорды за немного твоей силы
Llenad el barco de talco, el oro blanco del narco'
Наполните корабль тальком, белым золотом нарко
Nadie mira cuando cruza en el charco porque
Никто не смотрит, когда он пересекает океан, потому что
La droga es dollar, el dollar poder
Наркотики - это доллары, доллары - это власть
Y no de nadie a quien le guste perder en el mar su rango
И я не знаю никого, кому нравится терять свой статус в море
Te ofrezco el génesis, desenterremos la raíz
Я предлагаю тебе книгу Бытия, давай откопаем корень
Antes que despierte la serpiente de Némesis
Прежде чем проснется змея Немезиды
Derrame su venganza por las calles
И прольет свою месть на улицах
Hoy le canto a la esperanza, pide al odio que se calle
Сегодня я пою надежде, прошу ненависть замолчать
Conoces bien sus armas, lo sé, las usas conmigo
Ты хорошо знаешь ее оружие, я знаю, ты используешь его против меня
Haciendo trapo los valores que persigo
Превращая в тряпки ценности, к которым я стремлюсь
No veo a los demás como enemigos
Я не вижу в других врагов
Ni compito por ser el alfa
И не соревнуюсь за звание альфы
que las mujeres son hermanas mías, no amenaza
Я знаю, что женщины мои сестры, а не угроза
Jamás debería andar escribiéndolo
Мне никогда не следовало бы писать об этом
Pero el Estado trata cien mierdas antes que el género
Но государство занимается сотней дерьмовых дел, прежде чем займется гендерным вопросом
Los miedos son casi todos irracionales
Страхи почти все иррациональны
Y el abuso no se marcha con los cambios generacionales
И насилие не исчезнет со сменой поколений
Algo tan sencillo como: "tú y yo, iguales"
Что-то такое простое, как: "ты и я равны"
Idéntico, ante las trampas institucionales
Одинаковы перед лицом институциональных ловушек
Se torna un crimen porque eres tu política
Становится преступлением, потому что ты это твоя политика
Pero los capos van a hípica y a los tribunales
Но боссы ходят на скачки, а ты в суд
Somos un mañana con abrigo de ayer
Мы завтрашний день в пальто вчерашнего
La justicia armada en favor de la paz
Вооруженная справедливость во имя мира
La moral de siempre y el temor a que se pierda
И всё та же мораль и страх ее потерять
Nunca subestimes mi derecho a ser capaz
Никогда не недооценивай мое право быть способным
Los golpes que más duelen no descansan en la piel
Самые болезненные удары не оставляют следов на коже
Te cambian tus acordes por un poco de tu fuerza
Они меняют твои аккорды за немного твоей силы





Авторы: Nuñez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.