Nuñez - Morfina - перевод текста песни на немецкий

Morfina - Nuñezперевод на немецкий




Morfina
Morphin
Como la nieve lejitos del Polo
Wie Schnee weit weg vom Pol
Tendidos en el fuego dejamos un charco
Im Feuer liegend, hinterließen wir eine Pfütze
Se bañan los veranos y rezan por todo
Die Sommer baden und beten für alles
Nos vamos preparados hacia el último salto
Wir gehen vorbereitet zum letzten Sprung
Unos días dan calambre, son electrodos
Manche Tage geben Stromschläge, sie sind Elektroden
Suena aquello de Morodo y parezco el de antes
Es klingt nach Morodo und ich fühle mich wie früher
Espejismos solo... Estoy saliendo de la fábrica
Nur Fata Morganas... Ich verlasse gerade die Fabrik
Y llevo en la cabeza claudicar
Und habe im Kopf, aufzugeben
Si la necesidad me trajo éxito no temo a la ruina
Wenn die Not mich zum Erfolg brachte, fürchte ich den Ruin nicht
Sin atrezzos cuando tuerzo la esquina
Ohne Requisiten, wenn ich um die Ecke biege
Mi ánima parece una marina de Turner
Meine Seele scheint wie ein Seestück von Turner
Va llegando la tarde y solo soy golondrinas
Der Abend kommt und ich bin nur Schwalben
He podido observarte y cuanto nos cambió aquel abril dorado
Ich konnte dich beobachten und wie sehr uns jener goldene April veränderte
Vigilando al porvenir desde mi tejado
Die Zukunft bewachend von meinem Dach aus
Hoy solo quedan las hierbas que no arrancamos
Heute bleiben nur die Kräuter, die wir nicht ausgerissen haben
Se nos fueron las ganitas de seguir donde lo dejamos
Uns verließ die Lust, dort weiterzumachen, wo wir aufgehört haben
Yo pensaba que la vida no tenía fin
Ich dachte, das Leben hätte kein Ende
Si sabías de los trucos pa hacerla infinita
Wenn du die Tricks kanntest, um es unendlich zu machen
Y que la gente que era mala debía morir
Und dass die bösen Menschen sterben müssten
Como pasaba en las pantallas de las maquinitas
Wie es auf den Bildschirmen der Spielautomaten geschah
Pero parece que vivir tiene límite
Aber es scheint, dass das Leben eine Grenze hat
Y que los malos nunca mueren imagínate
Und dass die Bösen niemals sterben, stell dir vor
Por eso que prefiero morir viviendo
Deshalb weiß ich, dass ich lieber lebend sterbe
Sin tener la obligación de beber pa' seguir muriendo
Ohne die Verpflichtung, zu trinken, um weiter zu sterben
Una fracción, una razón se pierde
Ein Bruchteil, ein Grund geht verloren
Por ir en dirección prohibida
Weil man in verbotener Richtung geht
Nuestra emoción nace y muere en el rincón de siempre
Unsere Emotion entsteht und stirbt in der immer gleichen Ecke
Buscamos la mejor salida
Wir suchen den besten Ausweg
Puedo verme de lejos buscando el ayer
Ich kann mich von Weitem sehen, wie ich die Vergangenheit suche
Puedo verme de lejos durmiendo en los brazos del viejo
Ich kann mich von Weitem sehen, schlafend in den Armen des Alten
Con más sencillez y con menos complejos
Mit mehr Einfachheit und weniger Komplexen
A ti no te cuento mis miedos que sabes usarlo pa hacerme cosquillas
Dir erzähle ich nicht meine Ängste, du weißt sie zu nutzen, um mich zu kitzeln
Yo tengo dolor de costilla de ver que le queda poquito al abuelo
Ich habe Rippenschmerzen, weil ich sehe, dass dem Großvater nur noch wenig Zeit bleibt
Y me siento cansado de oír las manijas
Und ich bin müde, die Türgriffe zu hören
Sonando en el medio de los aguaceros
Die mitten in den Regengüssen klingen
El vecino que tiene a su hija
Der Nachbar, dessen Tochter
Cambiando las joyas por tiros de heroína
Den Schmuck gegen Heroinschüsse tauscht
Y pronto llega el invierno
Und bald kommt der Winter
Y me toca pedirte que rompas el hielo
Und ich muss dich bitten, das Eis zu brechen
Tu quieres saber mi escondrijo
Du willst mein Versteck kennen
Yo quiero encontrarlo de nuevo
Ich will es wiederfinden
Que lo que hemos logrado
Dass das, was wir erreicht haben
Se lo trague el pasado y devuelva la espina
Von der Vergangenheit verschluckt wird und den Dorn zurückgibt
Solo somos extraños caminando del brazo y comprando morfina...
Wir sind nur Fremde, die Arm in Arm gehen und Morphin kaufen...
Caminando del brazo y comprando morfina...
Arm in Arm gehen und Morphin kaufen...
Una fracción, una razón se pierde
Ein Bruchteil, ein Grund geht verloren
Por ir en dirección prohibida
Weil man in verbotener Richtung geht
Nuestra emoción nace y muere en el rincón de siempre
Unsere Emotion entsteht und stirbt in der immer gleichen Ecke
Buscamos la mejor salida
Wir suchen den besten Ausweg
Una fracción, una razón se pierde
Ein Bruchteil, ein Grund geht verloren
Por ir en dirección prohibida
Weil man in verbotener Richtung geht
Nuestra emoción nace y muere en el rincón de siempre
Unsere Emotion entsteht und stirbt in der immer gleichen Ecke
Buscamos la mejor salida
Wir suchen den besten Ausweg





Авторы: Nuñez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.