Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
that
call
like
it
was
just
yesterday
Ich
erinnere
mich
an
diesen
Anruf,
als
wäre
es
gestern
gewesen
I'd
said
those
words
to
you
and
honestly
was
afraid
Ich
hatte
dir
diese
Worte
gesagt
und
hatte
ehrlich
gesagt
Angst
Cause
I
never
meant
to
hurt
you,
definitely
not
in
this
way
Denn
ich
wollte
dich
nie
verletzen,
definitiv
nicht
auf
diese
Weise
But
the
truth
is
that
we
both
had
to
go
our
separate
ways
Aber
die
Wahrheit
ist,
dass
wir
beide
getrennte
Wege
gehen
mussten
And
now
I
think
about
never
really
asked
you
wanted
Und
jetzt
denke
ich
darüber
nach,
dass
ich
dich
nie
wirklich
gefragt
habe,
was
du
wolltest
Were
you
fine
with
a
relationship
spanning
a
couple
miles?
Warst
du
mit
einer
Beziehung
über
einige
Meilen
hinweg
einverstanden?
Was
a
family
and
kids
something
that
woulda
been
rewarding?
Waren
Familie
und
Kinder
etwas,
das
lohnend
gewesen
wäre?
Or
were
fine
with
us
taking
it
one
day
at
time?
Oder
warst
du
damit
einverstanden,
dass
wir
es
Tag
für
Tag
angehen?
I
remember
how
it
felt
when
we
be
dancing
to
lucky
Ich
erinnere
mich,
wie
es
sich
anfühlte,
als
wir
zu
"Lucky"
tanzten
How
every
time
felt
like
the
first
time
Wie
sich
jedes
Mal
wie
das
erste
Mal
anfühlte
Or
the
nights,
stay
up
late,
on
the
phone
talking
for
hours
Oder
die
Nächte,
in
denen
wir
lange
aufblieben
und
stundenlang
telefonierten
Truth
be
told
that
was
our
only
time
Um
ehrlich
zu
sein,
war
das
unsere
einzige
Zeit
Yeah
I
messed
up
and
I
know
Ja,
ich
habe
Mist
gebaut,
und
ich
weiß
es
But
I'm
glad
we
was
able
to
grow
Aber
ich
bin
froh,
dass
wir
wachsen
konnten
And
move
passed
it
all
Und
das
alles
hinter
uns
lassen
konnten
Become
a
friend
not
a
foe
Ein
Freund
werden,
kein
Feind
Yours
sincerely
Mit
freundlichen
Grüßen
From
you
already
know
Von,
du
weißt
schon
wem
I
know
this
might
sound
crazy
but
I
learnt
from
my
last
Ich
weiß,
das
klingt
vielleicht
verrückt,
aber
ich
habe
aus
meiner
letzten
Beziehung
gelernt
So
from
the
jump,
wanna
let
let
you
know
that
this
might
not
last
Deshalb
möchte
ich
dir
von
Anfang
an
sagen,
dass
dies
vielleicht
nicht
von
Dauer
sein
wird
Cause
I'll
be
out
of
here
in
maybe
bout
a
couple
of
months
Denn
ich
werde
in
ein
paar
Monaten
hier
weg
sein
And
you
was
cool
with
it
so
we
thought
that
we'd
give
it
a
chance
Und
du
warst
einverstanden
damit,
also
dachten
wir,
wir
geben
dem
Ganzen
eine
Chance
In
the
public
eye
we
never
really
had
no
privacy
In
der
Öffentlichkeit
hatten
wir
nie
wirklich
Privatsphäre
Really
no
time
for
you
and
me
Wirklich
keine
Zeit
für
dich
und
mich
Shit
gave
me
mad
anxiety
Scheiße,
das
hat
mir
wahnsinnige
Angst
gemacht
Plus
we
argued
bout
stupid
shit
Außerdem
haben
wir
uns
über
dumme
Sachen
gestritten
Either
that,
Either
this
Entweder
das,
entweder
dies
Way
too
many
antics
Viel
zu
viele
Faxen
Everybody
up
in
our
biz
Jeder
mischt
sich
in
unsere
Angelegenheiten
ein
I
liked
you
spoke
your
mind
and
you
always
would
bare
it
all
Ich
mochte,
dass
du
deine
Meinung
gesagt
hast
und
immer
alles
offengelegt
hast
You
never
held
nothing
back
from
me
ever
at
all
Du
hast
mir
nie
etwas
vorenthalten,
überhaupt
nie
Confidence
oozed
from
your
pores
Selbstvertrauen
strömte
aus
deinen
Poren
And
you
was
real
to
the
core
Und
du
warst
im
Kern
echt
Mighta
had
our
differences
Wir
hatten
vielleicht
unsere
Differenzen
But
what
we
had
was
rapport
Aber
wir
hatten
eine
gute
Beziehung
And
when
you
told
me
that
I
never
tried
to
give
us
a
shot
Und
als
du
mir
sagtest,
dass
ich
nie
versucht
habe,
uns
eine
Chance
zu
geben
I
told
you
why
and
what
my
logic
behind
all
of
that
was
Ich
habe
dir
gesagt,
warum
und
was
meine
Logik
hinter
all
dem
war
And
then
you
said
to
me;
"you
ever
gone
give
a
girl
a
chance?"
Und
dann
hast
du
zu
mir
gesagt:
"Wirst
du
jemals
einem
Mädchen
eine
Chance
geben?"
Truth
is
that
questions
hit
me
deep
in
the
gut
Die
Wahrheit
ist,
dass
mich
diese
Frage
tief
getroffen
hat
I
knew
the
answer
was
Ich
wusste,
die
Antwort
war
You
wanted
sunshine
and
rainbows
Du
wolltest
Sonnenschein
und
Regenbögen
All
I
got
is
grey
sky's
and
rainstorms
Alles,
was
ich
habe,
ist
grauer
Himmel
und
Regenstürme
Maybe
right
it's
person
and
wrong
time
Vielleicht
die
richtige
Person
zur
falschen
Zeit
Maybe
love's
something
I
won't
find
Vielleicht
ist
Liebe
etwas,
das
ich
nicht
finden
werde
Loved
me
more
than
you
loved
yourself
Du
hast
mich
mehr
geliebt
als
dich
selbst
And
you
Didn't
keep
much
love
for
yourself
Und
du
hast
nicht
viel
Liebe
für
dich
selbst
übrig
gelassen
That's
why
I
Didn't
give
you
all
of
myself
Deshalb
habe
ich
dir
nicht
mein
ganzes
Selbst
gegeben
Cause
I
wanted
you
to
love
yourself
more
Weil
ich
wollte,
dass
du
dich
selbst
mehr
liebst
You
were
the
only
reason
that
I
gave
love
a
chance
Du
warst
der
einzige
Grund,
warum
ich
der
Liebe
eine
Chance
gegeben
habe
I
might
have
messed
around
but,
never
tried
advance
Ich
habe
vielleicht
herumgealbert,
aber
nie
versucht,
mich
weiterzuentwickeln
To
any
woman
or
girl
cause
I
never
had
plans
Zu
irgendeiner
Frau
oder
einem
Mädchen,
weil
ich
nie
Pläne
hatte
Of
being
with
anyone
but
that
wasn't
until
I
met
you
Mit
jemandem
zusammen
zu
sein,
aber
das
war,
bis
ich
dich
traf
Your
aura
is
poetry
Deine
Aura
ist
Poesie
Your
loving
in
honestly
Deine
Liebe
ist
ehrlich
gesagt
The
most
beautiful,
ballad,
record,
chorus
or
song
to
me
Die
schönste
Ballade,
Platte,
Refrain
oder
Lied
für
mich
And
though
our
priorities
put
us
on
different
odysseys
Und
obwohl
unsere
Prioritäten
uns
auf
verschiedene
Odysseen
geführt
haben
You
know
that
you're
never
more
than
a
heart
beat
away
from
me
Du
weißt,
dass
du
nie
mehr
als
einen
Herzschlag
von
mir
entfernt
bist
It's
me
and
I
just
called
to
tell
you
I
love
you
Ich
bin's
und
ich
wollte
dir
nur
sagen,
dass
ich
dich
liebe
And
I'm
super
excited
cause
I'm
actually
able
to
leave
you
a
voicemail
for
the
first
time
ever!
Und
ich
bin
super
aufgeregt,
weil
ich
dir
zum
allerersten
Mal
eine
Voicemail
hinterlassen
kann!
Cause
I
don't
get
blocked
and
sent
straight
to
voicemail,
which
isn't
even
a
voicemail
Weil
ich
nicht
blockiert
und
direkt
zur
Voicemail
weitergeleitet
werde,
was
nicht
einmal
eine
Voicemail
ist
But
anyway,
yeah
I
just
wanted
to
call
cause
I
forgot
and
I
was
supposed
to
call
you
yesterday
Aber
egal,
ja,
ich
wollte
nur
anrufen,
weil
ich
es
vergessen
habe
und
dich
eigentlich
gestern
anrufen
sollte
And
I
fell
asleep
at
like
7 so
that's
my
bad
Und
ich
bin
um
7 Uhr
eingeschlafen,
also
das
ist
mein
Fehler
But
yeah,
if
you
get
this,
I
love
you
Aber
ja,
wenn
du
das
bekommst,
ich
liebe
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernie Herms, Shawn Craig
Альбом
Ethos
дата релиза
05-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.