Nwarboy - Elle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nwarboy - Elle




Elle
Her
Drole d′histoire une route remplie d'espoir
Funny story, a road full of hope
Oh Yeah
Oh Yeah
Ont adorer ce chamailler devant Netflix tard le Samedi soir
We loved to bicker in front of Netflix late on Saturday nights
Et quand je la prend en DoggyStyle elle sais que le Ghetto s′impose
And when I take her DoggyStyle she knows the Ghetto is a must
Je te propose une guerre girl de suite faut que t'oublie la rose
I offer you a girl war right away you have to forget the rose
Et peut etre que je te donner pas assez d'importance
And maybe I don't give you enough importance
J′ai essayer de donner a ma vie un sens
I tried to give my life meaning
C′est les armes la drogue qui nous fascine meme si le train de vie n'est pas fastoche
It's the guns and drugs that fascinate us even if the lifestyle is not easy
Ont porte nos couilles et la sacoche
We carry our balls and the bag
Si t′es avec moi faut que tu t'accroche
If you're with me you have to hang on
Pourtant tu connais la melodie j′suis dans le crime impossible que je raccroche moi
Yet you know the melody I'm in crime I can't hang up me
Ont regarder pas la serie j'suis impolie
We don't watch the series I'm rude
Ont avais nos moments c′etait la folie
We had our moments it was crazy
J'pensez qu'au cash bizarrement moi j′ai filer
I thought about the cash weirdly I slipped away
Donc c′est le soir que tu repense a moi dans ton lit
So it's at night that you think of me in your bed
J'repense a toi poser je deviens fou
I think of you laying down I'm going crazy
Oh sa tourne donc je fais demi tour
Oh it turns so I turn around
Oh yeah
Oh yeah
Oui je sais que c′est dur
Yes I know it's hard
J'ai ma plume pour compenser mes blessures
I have my pen to compensate for my wounds
Bebe ont n′est en feu de detresse
Baby we are on fire with distress
Maintenant tu veut que je te laisse
Now you want me to leave you
Parce que ton egaux est blessee no no
Because your ego is hurt no no
Tu sais que j'ai la couronne sur moi girl
You know I have the crown on me girl
J′suis responsable de mes freres
I'm responsible for my brothers
D'abord c'est fini oublie les story avec moi
First it's over forget the stories with me
Pourtant tu connais la melodie
Yet you know the melody
Faut que je t′oublie
I have to forget you
Pour moi t′es un remede et une maladie
For me you are a cure and a disease
Oh yeah
Oh yeah
Pourtant tu connais la melodie
Yet you know the melody
Oh yeah
Oh yeah
Pourtant tu connais la melodie
Yet you know the melody
Oh yeah
Oh yeah
Pour moi t'es un remede et une maladie
For me you are a cure and a disease
Oh yeah oh
Oh yeah oh
D′abord c'est fini
First it's over
Toi t′es trop mimi entre nous pas d'hypocrisie sois loyal esquive la jalousie
You are so cute between us no hypocrisy be loyal dodge jealousy
Reglons nos contentieux au lit je te bousille
Let's settle our disputes in bed I'll wreck you
C′est dans la house qu'on parle mieu
It is in the house that we speak better
Ta capter
You get it
J'ai pas une once de peine pour les te-trai
I don't have an ounce of pain for the traitors
C′est des trainer ces putes ils vont nous freinez
They are dragging these whores they are going to slow us down
Voudrons ton magot ta femme et tes secret
They will want your loot your wife and your secrets
Ok j′suis OP
Ok I'm OP
C'est à l′instant que se demarre la re-gue
It is at this moment that the brawl starts
Aie aie aie aie t'es ancree en moi c′est sa qui me fais du mal
Ouch ouch ouch ouch you are anchored in me that's what hurts me
La confiance chez nous est une option donc j'evite d′opter pour sa
Trust with us is an option so I avoid opting for it
Ont fais que naviguer entre tension et inattention
We only navigate between tension and inattention
La fin entre nous c'est notre sanction
The end between us is our sanction
Tu me dit de faire attention mais je fais tous le contraire
You tell me to be careful but I do the opposite
Tu connais la chanson
You know the song
Je te parle de love love tragedie
I'm talking to you about love love tragedy
Faut bien des larmes pour construire quelque chose babe
It takes tears to build something babe
Mais j'sais que tu m′en veut en vrai
But I know you really want some of me
Fais pas semblant en se moment moi je te sens off
Don't pretend right now I'm feeling you off
Des comme toi il y′en à qu'une
There's only one like you
Pourtant je cour qu′après les thunes
Yet I'm only running after the money
T'es grave special t′es ma muse
You're really special you're my muse
Je voulais te dire certaine choses
I wanted to tell you certain things
Mais je prefere te le dire en Melo
But I prefer to tell you in Melo
Ont regarder pas la serie j'suis impolie
We don't watch the series I'm rude
Ont avais nos moments c′etait la folie
We had our moments it was crazy
J'pensez qu'au cash bizarrement moi j′ai filer
I thought about the cash weirdly I slipped away
Donc c′est le soir que tu repense a moi dans ton lit
So it's at night that you think of me in your bed
J'repense a toi poser je deviens fou
I think of you laying down I'm going crazy
Oh sa tourne donc je fais demi tour
Oh it turns so I turn around
Oh yeah
Oh yeah
Oui je sais que c′est dur
Yes I know it's hard
J'ai ma plume pour compenser mes blessures
I have my pen to compensate for my wounds
Bebe ont n′est en feu de detresse
Baby we are on fire with distress
Maintenant tu veut que je te laisse
Now you want me to leave you
Parce que ton egaux est blessee no no
Because your ego is hurt no no
Tu sais que j'ai la couronne sur moi girl
You know I have the crown on me girl
J′suis responsable de mes freres
I'm responsible for my brothers
D'abord c'est fini oublie les story avec moi
First it's over forget the stories with me
Pourtant tu connais la melodie
Yet you know the melody
Faut que je t′oublie
I have to forget you
Pour moi t′es un remede et une maladie
For me you are a cure and a disease
Oh yeah
Oh yeah
Pourtant tu connais la melodie
Yet you know the melody
Oh yeah
Oh yeah
Pourtant tu connais la melodie
Yet you know the melody
Oh yeah
Oh yeah
Pour moi t'es un remede et une maladie
For me you are a cure and a disease
Oh yeah oh
Oh yeah oh
D′abord c'est fini
First it's over
Pour toi Je bang bang t′es ma complice
For you I bang bang you're my accomplice
Et quand ont s'explique nos histoires sont tellement explicit
And when we explain ourselves our stories are so explicit
Oh yeah
Oh yeah
C′est reussir ou mourir dans la te-ci
It's succeed or die in the city
J'sais que tu m'en veut girl dit moi pourquoi tu m′en veut
I know you're mad at me girl tell me why you're mad at me





Авторы: Dog O Dog


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.