Текст и перевод песни Nwarboy - Elle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drole
d′histoire
une
route
remplie
d'espoir
Funny
story,
a
road
full
of
hope
Ont
adorer
ce
chamailler
devant
Netflix
tard
le
Samedi
soir
We
loved
to
bicker
in
front
of
Netflix
late
on
Saturday
nights
Et
quand
je
la
prend
en
DoggyStyle
elle
sais
que
le
Ghetto
s′impose
And
when
I
take
her
DoggyStyle
she
knows
the
Ghetto
is
a
must
Je
te
propose
une
guerre
girl
de
suite
faut
que
t'oublie
la
rose
I
offer
you
a
girl
war
right
away
you
have
to
forget
the
rose
Et
peut
etre
que
je
te
donner
pas
assez
d'importance
And
maybe
I
don't
give
you
enough
importance
J′ai
essayer
de
donner
a
ma
vie
un
sens
I
tried
to
give
my
life
meaning
C′est
les
armes
la
drogue
qui
nous
fascine
meme
si
le
train
de
vie
n'est
pas
fastoche
It's
the
guns
and
drugs
that
fascinate
us
even
if
the
lifestyle
is
not
easy
Ont
porte
nos
couilles
et
la
sacoche
We
carry
our
balls
and
the
bag
Si
t′es
avec
moi
faut
que
tu
t'accroche
If
you're
with
me
you
have
to
hang
on
Pourtant
tu
connais
la
melodie
j′suis
dans
le
crime
impossible
que
je
raccroche
moi
Yet
you
know
the
melody
I'm
in
crime
I
can't
hang
up
me
Ont
regarder
pas
la
serie
j'suis
impolie
We
don't
watch
the
series
I'm
rude
Ont
avais
nos
moments
c′etait
la
folie
We
had
our
moments
it
was
crazy
J'pensez
qu'au
cash
bizarrement
moi
j′ai
filer
I
thought
about
the
cash
weirdly
I
slipped
away
Donc
c′est
le
soir
que
tu
repense
a
moi
dans
ton
lit
So
it's
at
night
that
you
think
of
me
in
your
bed
J'repense
a
toi
poser
je
deviens
fou
I
think
of
you
laying
down
I'm
going
crazy
Oh
sa
tourne
donc
je
fais
demi
tour
Oh
it
turns
so
I
turn
around
Oui
je
sais
que
c′est
dur
Yes
I
know
it's
hard
J'ai
ma
plume
pour
compenser
mes
blessures
I
have
my
pen
to
compensate
for
my
wounds
Bebe
ont
n′est
en
feu
de
detresse
Baby
we
are
on
fire
with
distress
Maintenant
tu
veut
que
je
te
laisse
Now
you
want
me
to
leave
you
Parce
que
ton
egaux
est
blessee
no
no
Because
your
ego
is
hurt
no
no
Tu
sais
que
j'ai
la
couronne
sur
moi
girl
You
know
I
have
the
crown
on
me
girl
J′suis
responsable
de
mes
freres
I'm
responsible
for
my
brothers
D'abord
c'est
fini
oublie
les
story
avec
moi
First
it's
over
forget
the
stories
with
me
Pourtant
tu
connais
la
melodie
Yet
you
know
the
melody
Faut
que
je
t′oublie
I
have
to
forget
you
Pour
moi
t′es
un
remede
et
une
maladie
For
me
you
are
a
cure
and
a
disease
Pourtant
tu
connais
la
melodie
Yet
you
know
the
melody
Pourtant
tu
connais
la
melodie
Yet
you
know
the
melody
Pour
moi
t'es
un
remede
et
une
maladie
For
me
you
are
a
cure
and
a
disease
D′abord
c'est
fini
First
it's
over
Toi
t′es
trop
mimi
entre
nous
pas
d'hypocrisie
sois
loyal
esquive
la
jalousie
You
are
so
cute
between
us
no
hypocrisy
be
loyal
dodge
jealousy
Reglons
nos
contentieux
au
lit
je
te
bousille
Let's
settle
our
disputes
in
bed
I'll
wreck
you
C′est
dans
la
house
qu'on
parle
mieu
It
is
in
the
house
that
we
speak
better
J'ai
pas
une
once
de
peine
pour
les
te-trai
I
don't
have
an
ounce
of
pain
for
the
traitors
C′est
des
trainer
ces
putes
ils
vont
nous
freinez
They
are
dragging
these
whores
they
are
going
to
slow
us
down
Voudrons
ton
magot
ta
femme
et
tes
secret
They
will
want
your
loot
your
wife
and
your
secrets
C'est
à
l′instant
que
se
demarre
la
re-gue
It
is
at
this
moment
that
the
brawl
starts
Aie
aie
aie
aie
t'es
ancree
en
moi
c′est
sa
qui
me
fais
du
mal
Ouch
ouch
ouch
ouch
you
are
anchored
in
me
that's
what
hurts
me
La
confiance
chez
nous
est
une
option
donc
j'evite
d′opter
pour
sa
Trust
with
us
is
an
option
so
I
avoid
opting
for
it
Ont
fais
que
naviguer
entre
tension
et
inattention
We
only
navigate
between
tension
and
inattention
La
fin
entre
nous
c'est
notre
sanction
The
end
between
us
is
our
sanction
Tu
me
dit
de
faire
attention
mais
je
fais
tous
le
contraire
You
tell
me
to
be
careful
but
I
do
the
opposite
Tu
connais
la
chanson
You
know
the
song
Je
te
parle
de
love
love
tragedie
I'm
talking
to
you
about
love
love
tragedy
Faut
bien
des
larmes
pour
construire
quelque
chose
babe
It
takes
tears
to
build
something
babe
Mais
j'sais
que
tu
m′en
veut
en
vrai
But
I
know
you
really
want
some
of
me
Fais
pas
semblant
en
se
moment
moi
je
te
sens
off
Don't
pretend
right
now
I'm
feeling
you
off
Des
comme
toi
il
y′en
à
qu'une
There's
only
one
like
you
Pourtant
je
cour
qu′après
les
thunes
Yet
I'm
only
running
after
the
money
T'es
grave
special
t′es
ma
muse
You're
really
special
you're
my
muse
Je
voulais
te
dire
certaine
choses
I
wanted
to
tell
you
certain
things
Mais
je
prefere
te
le
dire
en
Melo
But
I
prefer
to
tell
you
in
Melo
Ont
regarder
pas
la
serie
j'suis
impolie
We
don't
watch
the
series
I'm
rude
Ont
avais
nos
moments
c′etait
la
folie
We
had
our
moments
it
was
crazy
J'pensez
qu'au
cash
bizarrement
moi
j′ai
filer
I
thought
about
the
cash
weirdly
I
slipped
away
Donc
c′est
le
soir
que
tu
repense
a
moi
dans
ton
lit
So
it's
at
night
that
you
think
of
me
in
your
bed
J'repense
a
toi
poser
je
deviens
fou
I
think
of
you
laying
down
I'm
going
crazy
Oh
sa
tourne
donc
je
fais
demi
tour
Oh
it
turns
so
I
turn
around
Oui
je
sais
que
c′est
dur
Yes
I
know
it's
hard
J'ai
ma
plume
pour
compenser
mes
blessures
I
have
my
pen
to
compensate
for
my
wounds
Bebe
ont
n′est
en
feu
de
detresse
Baby
we
are
on
fire
with
distress
Maintenant
tu
veut
que
je
te
laisse
Now
you
want
me
to
leave
you
Parce
que
ton
egaux
est
blessee
no
no
Because
your
ego
is
hurt
no
no
Tu
sais
que
j'ai
la
couronne
sur
moi
girl
You
know
I
have
the
crown
on
me
girl
J′suis
responsable
de
mes
freres
I'm
responsible
for
my
brothers
D'abord
c'est
fini
oublie
les
story
avec
moi
First
it's
over
forget
the
stories
with
me
Pourtant
tu
connais
la
melodie
Yet
you
know
the
melody
Faut
que
je
t′oublie
I
have
to
forget
you
Pour
moi
t′es
un
remede
et
une
maladie
For
me
you
are
a
cure
and
a
disease
Pourtant
tu
connais
la
melodie
Yet
you
know
the
melody
Pourtant
tu
connais
la
melodie
Yet
you
know
the
melody
Pour
moi
t'es
un
remede
et
une
maladie
For
me
you
are
a
cure
and
a
disease
D′abord
c'est
fini
First
it's
over
Pour
toi
Je
bang
bang
t′es
ma
complice
For
you
I
bang
bang
you're
my
accomplice
Et
quand
ont
s'explique
nos
histoires
sont
tellement
explicit
And
when
we
explain
ourselves
our
stories
are
so
explicit
C′est
reussir
ou
mourir
dans
la
te-ci
It's
succeed
or
die
in
the
city
J'sais
que
tu
m'en
veut
girl
dit
moi
pourquoi
tu
m′en
veut
I
know
you're
mad
at
me
girl
tell
me
why
you're
mad
at
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dog O Dog
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.