NxWorries - WalkOnBy (feat. Earl Sweatshirt & Rae Khalil) - перевод текста песни на немецкий




WalkOnBy (feat. Earl Sweatshirt & Rae Khalil)
GehVorbei (feat. Earl Sweatshirt & Rae Khalil)
When you walk on by, you've got shades to hide your eyes
Wenn du vorbeigehst, hast du eine Sonnenbrille auf, um deine Augen zu verstecken
I know you're crying, you was dying
Ich weiß, du weinst, du warst am Sterben
And the pain inside, it got you chasing the same old highs
Und der Schmerz im Inneren, er hat dich denselben alten Rauschzuständen nachjagen lassen
You couldn't fight it, can't live without it
Du konntest es nicht bekämpfen, kannst nicht ohne es leben
Yeah, nah, I don't cry
Ja, nein, ich weine nicht
It's sad, but shit happens sometimes
Es ist traurig, aber Scheiße passiert halt manchmal
What's harder, finding happiness or family time?
Was ist schwerer, Glück zu finden oder Zeit mit der Familie?
In the loop, it be the beauty with the tragic behind
In der Schleife, da ist die Schönheit mit der Tragik dahinter
No one has a clue what we had to do to survive
Niemand hat eine Ahnung, was wir tun mussten, um zu überleben
We brothers, so it's nothing when we argue and fight
Wir sind Brüder, also ist es nichts, wenn wir streiten und kämpfen
It's us, against the world until the world unite
Wir sind es, gegen die Welt, bis sich die Welt vereint
Sometimes, I hear your voice, but ain't no one in sight
Manchmal höre ich deine Stimme, aber niemand ist in Sicht
When you talk, words cut like a knife
Wenn du sprichst, schneiden Worte wie ein Messer
But nah, I don't cry
Aber nein, ich weine nicht
I can't see 'em falling down my eyes
Ich kann sie nicht meine Augen herunterfallen sehen
Everybody got a therapist, I'd rather get high
Jeder hat einen Therapeuten, ich werde lieber high
When they ask me how I'm doing, I feel guilty inside
Wenn sie mich fragen, wie es mir geht, fühle ich mich innerlich schuldig
Niggas dying, meanwhile, I'm having the time of my life
Leute sterben, währenddessen habe ich die Zeit meines Lebens
When you walk on by, you've got shades to hide your eyes
Wenn du vorbeigehst, hast du eine Sonnenbrille auf, um deine Augen zu verstecken
I know you're crying, you was dying
Ich weiß, du weinst, du warst am Sterben
And the pain inside, it got you chasing the same old highs
Und der Schmerz im Inneren, er hat dich denselben alten Rauschzuständen nachjagen lassen
You couldn't fight it, can't live without it
Du konntest es nicht bekämpfen, kannst nicht ohne es leben
You mad I made lucrative ties, you in a bind
Du bist sauer, dass ich lukrative Verbindungen geknüpft habe, du steckst in der Klemme
I'm not, so you feelin' tight
Ich nicht, also fühlst du dich angespannt
Exuberant heights, the flight long
Überschwängliche Höhen, der Flug ist lang
I'm too busy fried for you and your plight (I'm high, for real)
Ich bin zu beschäftigt, zugedröhnt für dich und deine Notlage (Ich bin high, echt jetzt)
Stupid advice I piled on you
Dumme Ratschläge, die ich dir aufgehalst habe
Who was frugal and light, spent too many nights booted
Wer war sparsam und leicht, verbrachte zu viele Nächte rausgeworfen/high
Lived too many lives, removed from the strife
Lebte zu viele Leben, entfernt von dem Streit
You was in tune with, I rise, I rose
Mit dem du im Einklang warst, ich steige auf, ich stieg auf
I suppose what you doin' with your nose in the white
Ich nehme an, was du mit deiner Nase im Weißen machst
Ain't nobody business but your own
Geht niemanden etwas an außer dich selbst
Whole time I'm livin' by the code
Die ganze Zeit lebe ich nach dem Kodex
Roll tide, crimson spillin' out of my soul
Die Flut rollt, Karmesinrot strömt aus meiner Seele
'Cause a fissure in the mold
Denn ein Riss ist in der Form
Nigga's different, that's just how it go
Ein Bruder ist anders, so läuft das eben
When you walk on by, you've got shades to hide your eyes
Wenn du vorbeigehst, hast du eine Sonnenbrille auf, um deine Augen zu verstecken
I know you're crying, you was dying
Ich weiß, du weinst, du warst am Sterben
And the pain inside, it got you chasing the same old highs
Und der Schmerz im Inneren, er hat dich denselben alten Rauschzuständen nachjagen lassen
You couldn't fight it, can't live without it
Du konntest es nicht bekämpfen, kannst nicht ohne es leben
I feel like ain't nobody caring
Ich fühle mich, als ob sich niemand kümmert
Everybody's scared
Jeder hat Angst
Is there anybody here?
Ist hier irgendjemand?
I feel like everybody's staring
Ich fühle mich, als ob jeder starrt
But they don't see me here
Aber sie sehen mich nicht hier
Am I really by myself?
Bin ich wirklich allein?
I feel like ain't nobody caring
Ich fühle mich, als ob sich niemand kümmert
Everybody's scared
Jeder hat Angst
Is there anybody here?
Ist hier irgendjemand?
I feel like everybody's staring
Ich fühle mich, als ob jeder starrt
But they don't see me here
Aber sie sehen mich nicht hier
Am I really by myself?
Bin ich wirklich allein?
When you walk on by (everybody scaring)
Wenn du vorbeigehst (jeder macht Angst)
You've got shades to hide your eyes (I feel like everybody's staring)
Hast du eine Sonnenbrille auf, um deine Augen zu verstecken (Ich fühle mich, als ob jeder starrt)
I know you're crying, you was dying (am I really by myself?)
Ich weiß, du weinst, du warst am Sterben (bin ich wirklich allein?)
And the pain inside (everybody scaring)
Und der Schmerz im Inneren (jeder macht Angst)
It got you chasing the same old highs (I feel like everybody's staring)
Er hat dich denselben alten Rauschzuständen nachjagen lassen (Ich fühle mich, als ob jeder starrt)
You couldn't fight it, can't live without it (am I really by myself?)
Du konntest es nicht bekämpfen, kannst nicht ohne es leben (bin ich wirklich allein?)





Авторы: Thebe Kgositsile, Anderson Paak, Glen Earl Boothe, Nicholas Leon Race, Kenya Rae Johnson, Aida Goitom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.