Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Time
Eine andere Zeit
Who
brought
out
his
latest
to
the
ball
Wer
brachte
sein
Neuestes
zum
Ball?
Who
threw
up
a
prayer
and
hit
the
mark
Wer
sprach
ein
Gebet
und
traf
ins
Schwarze?
Of
course
it's
out
the
way,
get
in
the
car
Klar
ist
es
ein
Umweg,
steig
ins
Auto.
Of
course
you
have
to
pay
to
play
at
all
Natürlich
musst
du
bezahlen,
um
überhaupt
mitzuspielen.
But
who
you
think
that
I
look
up
to?
Aber
wer
denkst
du,
zu
wem
ich
aufschaue?
Who
you
think
I
got
my
game
from?
Von
wem
denkst
du,
habe
ich
mein
Spiel?
Oh,
I
bet
you
thought
it
was
you
Oh,
ich
wette,
du
dachtest,
du
wärst
es.
Who
you
think
I
got
the
game
from?
Von
wem
denkst
du,
habe
ich
das
Spiel?
Yeah,
who
brings
out
the
bands
and
hits
the
mall
Yeah,
wer
holt
die
Bündel
raus
und
geht
ins
Einkaufszentrum?
Who
takes
all
the
chances,
win
or
loss
Wer
geht
alle
Risiken
ein,
Sieg
oder
Niederlage?
You
came
a
long
way
from
the
[?]
Du
bist
einen
weiten
Weg
gekommen
von
[?].
Numbers
still
the
same,
but
you
don't
answer
too
many
calls
Nummern
immer
noch
dieselben,
aber
du
nimmst
nicht
mehr
viele
Anrufe
entgegen.
Now
baby,
who
put
all
the
plastic
in
your
bottom
Nun
Baby,
wer
hat
all
das
Plastik
in
deinen
Po
gesteckt?
Who
spilt
all
the
powder
on
my
floor?
Wer
hat
all
das
Pulver
auf
meinem
Boden
verschüttet?
Get
out
the
seat,
you're
too
big
for
the
two
door
Raus
aus
dem
Sitz,
du
bist
zu
groß
für
den
Zweitürer.
Sometimes
you
have
to
walk
before
you
soar
Manchmal
musst
du
gehen,
bevor
du
aufsteigst.
But
who
you
think
that
I
look
up
to?
Aber
wer
denkst
du,
zu
wem
ich
aufschaue?
Who
you
think
I
got
my
game
from?
Von
wem
denkst
du,
habe
ich
mein
Spiel?
Oh,
I
bet
you
thought
it
was
you
Oh,
ich
wette,
du
dachtest,
du
wärst
es.
Who
do
you
think
I
got
the
game
from?
Von
wem
denkst
du,
habe
ich
das
Spiel?
Word
to
my
OG,
the
game
that
he
taught
me
will
always
suffice
Gruß
an
meinen
OG,
das
Spiel,
das
er
mir
beigebracht
hat,
wird
immer
reichen.
It's
the
reason
that
I'm
still
alive
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
noch
am
Leben
bin.
Big
grandaddy,
grandpa,
my
father
and
now
it's
my
season
to
shine
Urgroßvater,
Opa,
mein
Vater
und
jetzt
ist
meine
Zeit
zu
glänzen.
It's
bigger
than
you,
it's
bigger
than
I
Es
ist
größer
als
du,
es
ist
größer
als
ich.
From
the
start
was
the
word
Am
Anfang
war
das
Wort.
The
solid
rock
that
I
stand
upon
Der
feste
Fels,
auf
dem
ich
stehe.
Yeah,
only
as
strong
as
the
base
that
you're
building
on
Yeah,
nur
so
stark
wie
die
Basis,
auf
der
du
aufbaust.
All
this
to
gain
if
you
can't
stake
your
claim
in
this
great
big
world
All
das
zu
gewinnen
gibt
es,
doch
wenn
du
deinen
Anspruch
in
dieser
großen
weiten
Welt
nicht
geltend
machen
kannst,
It's
nobody's
fault
but
yours
Ist
es
niemandes
Schuld
außer
deiner.
But
who
you
think
that
I
look
up
to?
Aber
wer
denkst
du,
zu
wem
ich
aufschaue?
Who
you
think
I
got
my
game
from?
Von
wem
denkst
du,
habe
ich
mein
Spiel?
Oh,
I
bet
you
thought
it
was
you
Oh,
ich
wette,
du
dachtest,
du
wärst
es.
Who
you
think
I
got
the
game
from?
Von
wem
denkst
du,
habe
ich
das
Spiel?
Ayo,
we
got
a
problem
Ayo,
wir
haben
ein
Problem.
They're
back
Sie
sind
zurück.
Ayo,
we
got
a
problem
Ayo,
wir
haben
ein
Problem.
They're
back
Sie
sind
zurück.
Yeah,
those
cats
are
back,
on
the
real,
what
we
gonna
do?
Yeah,
diese
Typen
sind
zurück,
im
Ernst,
was
werden
wir
tun?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Anderson, Glen Boothe Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.