Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
knew
a
love
stronger
Kannte
nie
eine
stärkere
Liebe
Yes
love,
yes
love
Ja
Schatz,
ja
Schatz
That's
my,
that's
my
lady
Das
ist
meine,
das
ist
meine
Lady
You
love
me
like
I
could
be
leaving
in
a
moment's
notice
Du
liebst
mich,
als
könnte
ich
jeden
Moment
gehen
You
telling
me
to
stay
until
the
morning
Du
sagst
mir,
ich
soll
bis
zum
Morgen
bleiben
You
know
a
nigga
homeless
Du
weißt,
'n
Nigga
ist
obdachlos
You
give
me
everything
inside
the
showroom
Du
gibst
mir
alles,
was
du
im
Showroom
hast
Your
old
school
trophies
Deine
Old-School-Trophäen
You
used
to
work
the
small
forward
Früher
warst
du
Small
Forward
Now
you
working
corporate,
dipping
in
the
sportswear
Jetzt
arbeitest
du
im
Konzern,
machst
einen
Abstecher
in
Sportbekleidung
Well
I
hope
I
never
have
to
cut
you
off
Nun,
ich
hoffe,
ich
muss
nie
mit
dir
brechen
My
best
one
by
far
Meine
bei
weitem
Beste
Yes
love,
yes
love
Ja
Schatz,
ja
Schatz
That's
my,
that's
my
lady
Das
ist
meine,
das
ist
meine
Lady
Yes
love,
yes
love
Ja
Schatz,
ja
Schatz
That's
my
lady
Das
ist
meine
Lady
I
think
she
could
be
in
it
for
the
long
run
Ich
glaube,
sie
könnte
für
was
Langfristiges
dabei
sein
My
niggas
said
I'm
on
one
Meine
Niggas
sagten,
ich
bin
drauf
I
never
knew
a
love
stronger
Ich
kannte
nie
eine
stärkere
Liebe
My
heart
is
a
great
big
boulder
Mein
Herz
ist
ein
riesiger
Felsbrocken
Hey,
you
fuck
me
like
you
know
this
could
be
something
like
your
very
last
moment
Hey,
du
fickst
mich,
als
wüsstest
du,
dies
könnte
so
etwas
wie
dein
allerletzter
Moment
sein
I
could
leave
it
at
the
drop
of
a
Fedora
Ich
könnte
es
beim
Fallenlassen
eines
Fedoras
beenden
But
damn
it
girl
I
want
you
Aber
verdammt,
Mädchen,
ich
will
dich
I
hope
I
never
have
to
cut
you
off
Ich
hoffe,
ich
muss
nie
mit
dir
brechen
You're
my
best
one
Du
bist
meine
Beste
Yes
love,
yes
love
Ja
Schatz,
ja
Schatz
That's
my,
that's
my
lady
Das
ist
meine,
das
ist
meine
Lady
Yes
love,
yes
love
Ja
Schatz,
ja
Schatz
That's
my
lady
Das
ist
meine
Lady
I
hope
I
never
have
to
cut
you
off,
I
swear
to
god
Ich
hoffe,
ich
muss
nie
mit
dir
brechen,
ich
schwöre
bei
Gott
You
love
me
but
you
never
knew
you
could
[?]
Du
liebst
mich,
aber
du
wusstest
nie,
dass
du
[?]
konntest
You
with
me
but
you
knew
I
could
do
it
by
my
lonely
Du
bist
bei
mir,
aber
du
wusstest,
ich
könnte
es
auch
allein
schaffen
You
fix
a
nigga
Cheese,
Grits
and
Cornbread
Du
machst
'nem
Nigga
Käse,
Grütze
und
Maisbrot
You
know
a
nigga
hungry
Du
weißt,
'n
Nigga
ist
hungrig
I
swear
to
god
Ich
schwöre
bei
Gott
I
swear
to
god
Ich
schwöre
bei
Gott
You
didn't
have
to
show
off
Du
musstest
nicht
angeben
She's
such
a
cold
one
Sie
ist
so
eine
Coole
She
know
she
grew
some
Sie
weiß,
sie
ist
gewachsen
She
didn't
have
to
star
Sie
musste
kein
Star
sein
She
didn't
have
to
show
off
Sie
musste
nicht
angeben
She
knew
she
grew
some
Sie
wusste,
sie
ist
gewachsen
She's
such
a
cold
one
Sie
ist
so
eine
Coole
She's
such
a
star
Sie
ist
so
ein
Star
She
such
a
show
off
Sie
ist
so
eine
Angeberin
She
know
she
grown
some
Sie
weiß,
sie
ist
erwachsen
geworden
She
such
a
cold
one
Sie
ist
so
eine
Coole
She
such
a
star
Sie
ist
so
ein
Star
You
know
what?
I'm
ain't
even
mad
at
you
Weißt
du
was?
Ich
bin
nicht
mal
sauer
auf
dich
Because
you
a
hoe
Weil
du
eine
Hoe
bist
I
knew
you
were
a
hoe
before
you
moved
up
here
Ich
wusste,
dass
du
eine
Hoe
warst,
bevor
du
hierher
gezogen
bist
I
should
never
let
you
[?]
Ich
hätte
dich
nie
[?]
lassen
sollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Paak Anderson, Glen Earl Boothe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.