NxWorries feat. Anderson .Paak & Knxwledge - Battlefield - перевод текста песни на русский

Battlefield - Knxwledge , Anderson .Paak , NxWorries перевод на русский




Battlefield
Поле Боя
Oooh, yeah, yeah, ahhh
Ооо, да, да, аххх
Daddy was a twin with the Caddy and the Benz
Папочка был близнецом с Кадиллаком и Мерседесом
Mama was adopted, finished college in the pen
Мама была удочерена, закончила колледж в тюрьме
Death before dishonor we was taught as lil' shrimp
Смерть прежде бесчестия нас учили, когда мы были мелкими креветками
And I was only six when I lost the innocence
И мне было всего шесть, когда я потерял невинность
And not the kind that runs like my mind when it drifts
И не ту, что убегает, как мой разум, когда он блуждает
Remember when you used to hit my line on a whim?
Помнишь, как ты, бывало, звонила мне по прихоти?
I forward to VM, you go and sing a hymn
Я переадресовывал на голосовую почту, а ты шла и пела гимн
When the liver LIVER gets sick and it's nothing that can fix
Когда печень ПЕЧЕНЬ заболевает, и ничего это не исправит
And your heart begins to thaw from years being frostbit
И твоё сердце начинает оттаивать после многих лет обморожения
And the only thing you want is the want for forgiveness
И единственное, чего ты хочешь, это жажды прощения
But ain't we all tryna forget shit we witnessed?
Но разве не все мы пытаемся забыть дерьмо, которое видели?
The summer that we miss, but still gon' ride the whips
Лето, по которому мы скучаем, но всё равно будем гонять на тачках
Rims got my tires rubbin' like sunscreen on ya bitch
Диски трут мои шины, как солнцезащитный крем по твоей коже, крошка
And it's dark as the eclipse, and they got the vaccine
И темно, как в затмение, и у них есть вакцина
But gon' make you wait for it, so go get your paper kid
Но заставят тебя ждать её, так что иди и заработай свои деньги, малышка
You know I'll support ya, if there's nobody else for ya
Ты знаешь, я поддержу тебя, если больше никого не будет рядом
Standing in the middle of a battlefield
Стоя посреди поля боя
I had to pick a side or be a victim of a tragedy in time
Мне пришлось выбрать сторону или стать жертвой трагедии со временем
Who knows, maybe when it's all over I can hand the torch over
Кто знает, может, когда всё закончится, я смогу передать эстафету
Standing in the middle of a battlefield
Стоя посреди поля боя
I had to pick a side or be a victim, yes, it happens all the time
Мне пришлось выбрать сторону или стать жертвой, да, это случается постоянно
God gave me the strength, cause now that I'm a man
Бог дал мне силы, потому что теперь, когда я мужчина
My focus and interest is putting out these fires I started in '06
Мой фокус и интерес потушить эти пожары, которые я начал в '06
Praying that the ghost of my past stay distant
Молюсь, чтобы призраки моего прошлого держались подальше
And knowing that the cards in my hands is Go Fish
И зная, что карты в моих руках это "Акулина" (простая игра)
I'll call it quits when y'all get off the dick
Я завяжу, когда вы все слезете с члена
If we all can't ball then what's the point of it?
Если мы все не можем кутить, то какой в этом смысл?
Money getting long, I'm saving up for the kids
Денег становится много, я коплю для детей
Always knew I would be big as a Clark Sister
Всегда знал, что стану большим, как Clark Sister (участница группы Clark Sisters)
Who would ever think that we'd find a hole in the system?
Кто бы мог подумать, что мы найдем дыру в системе?
Remedy all the symptoms
Устранить все симптомы
Got a long list of some things that I gotta get to
У меня длинный список дел, до которых мне нужно добраться
But if I don't, just know that it was all meant to (be)
Но если не получится, просто знай, что так было суждено (быть)
But we far from the ending, and I can't leave before the Dodgers win a pendant
Но мы далеки от конца, и я не могу уйти, пока "Доджерс" не выиграют вымпел
She got a weave that's strong enough for the grippin'
У неё такие волосы (наращённые), что достаточно крепкие, чтобы за них хвататься
But I can't see us going all nine innings
Но я не вижу, как мы продержимся все девять иннингов
Out of the park (Out the park)
За пределы поля (За пределы поля)
Told em from the start we takin' no shorts
С самого начала сказал им, что мы не идем на уступки
They gon' remember if nothing else that a n*** was long winded
Они запомнят, если ничего другого, то что ниггер был многословен
And we live from the enterprise, where you get signed or have to improvise
И мы вещаем из предприятия, где тебя либо подписывают, либо приходится импровизировать
Got me a bag and then I realized, didn't need no cash to make me feel alive
Раздобыл себе куш, а потом понял, что мне не нужны были деньги, чтобы чувствовать себя живым
You know I'll support ya, if there's nobody else for ya
Ты знаешь, я поддержу тебя, если больше никого не будет рядом
Standing in the middle of a battlefield
Стоя посреди поля боя
I had to pick a side or be a victim of a tragedy in time (yeah)
Мне пришлось выбрать сторону или стать жертвой трагедии со временем (да)
Who knows, maybe when it's all over I can hand the torch over
Кто знает, может, когда всё закончится, я смогу передать эстафету
Standing in the middle of a battlefield
Стоя посреди поля боя
I had to pick a side or be a victim, yes, it happens all the time
Мне пришлось выбрать сторону или стать жертвой, да, это случается постоянно
La la la la
Ла ла ла ла
La la la la
Ла ла ла ла
La la la la
Ла ла ла ла
La la la la
Ла ла ла ла





Авторы: William L. Stewart Jr., Glen Earl Boothe Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.