NxWorries feat. Anderson .Paak & Knxwledge - FallThru - перевод текста песни на немецкий

FallThru - Knxwledge , Anderson .Paak , NxWorries перевод на немецкий




FallThru
FallThru
Girl that pussy like a sweet plum wine
Mädchen, dein Schoß ist wie süßer Pflaumenwein
I been sip-sippin' all damn night
Ich hab' die ganze verdammte Nacht daran genippt
You gon' make me tell you something
Du bringst mich noch dazu, dir was zu sagen
Something you're gonna remember (something to remember)
Etwas, an das du dich erinnern wirst (etwas, um dich zu erinnern)
I'm gon' have to change my flight
Ich werd' wohl meinen Flug ändern müssen
Cuz I can't book a trip up on a bold faced lie
Denn ich kann keine Reise auf 'ne dreiste Lüge buchen
You gon' make me give you something
Du bringst mich noch dazu, dir was zu geben
Something you gonna remember (something to remember, when I'm gone)
Etwas, an das du dich erinnern wirst (etwas, um dich zu erinnern, wenn ich weg bin)
You gon' have to quit your job today
Du wirst heute deinen Job kündigen müssen
I think I'm gon' have to pay your car note babe
Ich glaub', ich werd' deine Autorate zahlen müssen, Babe
We can skip the bar I just want you in my arms all night (all night)
Wir können die Bar auslassen, ich will dich nur die ganze Nacht in meinen Armen haben (die ganze Nacht)
And please let your stress go, be free on your level
Und bitte lass deinen Stress los, fühl dich einfach frei
I got trees in my dresser drawer and tea with the honey
Ich hab' Gras in meiner Kommodenschublade und Tee mit Honig
From New Zealand, I really mean it (come on)
Aus Neuseeland, ich mein's wirklich ernst (komm schon)
Girl that pussy like a sweet plum wine
Mädchen, dein Schoß ist wie süßer Pflaumenwein
I been sip-sippin' all damn night (all damn night)
Ich hab' die ganze verdammte Nacht daran genippt (die ganze verdammte Nacht)
You gon' make me tell you something (somethin' somethin' good)
Du bringst mich noch dazu, dir was zu sagen (etwas, etwas Gutes)
Something you're gonna remember (something to remember)
Etwas, an das du dich erinnern wirst (etwas, um dich zu erinnern)
I'm gon' have to change my flight (for another night)
Ich werd' wohl meinen Flug ändern müssen (für eine weitere Nacht)
Cuz I can't book a trip up on a bold faced lie (come on)
Denn ich kann keine Reise auf 'ne dreiste Lüge buchen (komm schon)
You gon' make me give you something (you gon' make me give you something good, hey)
Du bringst mich noch dazu, dir was zu geben (du bringst mich noch dazu, dir was Gutes zu geben, hey)
Something you gonna remember (something to remember, when I'm gone)
Etwas, an das du dich erinnern wirst (etwas, um dich zu erinnern, wenn ich weg bin)
Over, when you gon' get over? (when you gon' come over?)
Rüber, wann kommst du rüber? (wann kommst du rüber?)
Over Over, never gon' get over this (I'm never gon' get over this)
Rüber Rüber, werd' nie darüber hinwegkommen (Ich werd' nie darüber hinwegkommen)
Slower, let me sip slower (I can sip it all, all night)
Langsamer, lass mich langsamer nippen (Ich kann alles nippen, die ganze Nacht)
Over, when you gon' come over? (sweet plum wine, all damn night)
Rüber, wann kommst du rüber? (süßer Pflaumenwein, die ganze verdammte Nacht)
When you gone come over over, never gon' get over when gon' get over this)
Wann kommst du rüber, rüber, werd' nie darüber hinwegkommen (werd' nie darüber hinwegkommen)
Slower, let me sip slower (I can sip it all, all night)
Langsamer, lass mich langsamer nippen (Ich kann alles nippen, die ganze Nacht)
Girl that pussy like a sweet plum wine
Mädchen, dein Schoß ist wie süßer Pflaumenwein
I been sip-sippin' all damn night (all damn night)
Ich hab' die ganze verdammte Nacht daran genippt (die ganze verdammte Nacht)
You gon' make me tell you something (tell me something right baby)
Du bringst mich noch dazu, dir was zu sagen (sag mir was Richtiges, Baby)
Something you gonna remember (something to remember)
Etwas, an das du dich erinnern wirst (etwas, um dich zu erinnern)
I'm gon' have to change my flight
Ich werd' wohl meinen Flug ändern müssen
Cuz I can't book a trip up on a bold faced lie
Denn ich kann keine Reise auf 'ne dreiste Lüge buchen
You gon' make me give you something (you gon' make me give you somethin', somethin')
Du bringst mich noch dazu, dir was zu geben (du bringst mich noch dazu, dir was, was zu geben)
Something you gonna remember (make me give you somethin' to remember me with)
Etwas, an das du dich erinnern wirst (lass mich dir etwas geben, um dich an mich zu erinnern)
Over, when you gon' get over?
Rüber, wann kommst du rüber?
Over, it's over, never gon' get over this
Rüber, es ist vorbei, werd' nie darüber hinwegkommen
Slower, let me sip slower
Langsamer, lass mich langsamer nippen





Авторы: Anderson Paak, Glen Earl Boothe, Joe Bataan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.