Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coat Check / Session 47
Garderobe / Sitzung 47
Don't
get
out
of
pocket
Komm
nicht
aus
der
Spur
And
you
talk
too
much
can
you
throw
check
Und
du
redest
zu
viel,
kannst
du
Throw
Check
Got
too
much
shit
in
these
pockets
Hab
zu
viel
Zeug
in
diesen
Taschen
I
don't
want
my
coat
no
coat
check
Ich
will
meinen
Mantel
nicht,
keine
Garderobe
Only
20
not
enough
to
finish
college
Erst
20,
nicht
genug
fürs
College
I
repeat
pot
smoke
young
ghost
shit
Ich
wiederhole:
Potrauch,
junger
Geist-Scheiß
Take
em
out
when
they
show
such
promise
Nimm
sie
raus,
wenn
sie
so
viel
versprechen
How
the
world
done
got
so
cold
yeah
Wie
die
Welt
so
kalt
geworden
ist,
yeah
Peep
game
yeah
I
peep
those
blottin'
Schau
genau,
yeah,
ich
seh
diese
Flecken
Stay
away
from
the
boy
like
"stop
that"
Bleib
weg
von
dem
Jungen,
wie
"Hör
auf"
Fake
news
'bout
you
gon'
surface
Falsche
News
über
dich
kommen
hoch
That
ain't
got
no
legs
they
doxin'
Die
haben
keine
Beine,
sie
toxisch
Bad
vibes
I
don't
need
those
options
Schlechte
Vibes,
ich
brauch
diese
Optionen
nicht
Stay
away
cut
'em
off
like
tonsils
Bleib
weg,
schneid
sie
ab
wie
Mandeln
Life's
a
game
but
it's
not
no
console
Leben
ist
ein
Spiel,
aber
keine
Konsole
No
respawn
stay
mindful
Kein
Respawn,
bleib
achtsam
When
the
rain
fall
down
Wenn
der
Regen
fällt
We
gon'
all
get
wet
Werden
wir
alle
nass
When
the
day
get
rough
Wenn
der
Tag
hart
wird
We
gots
all
these
tests
Haben
wir
all
diese
Tests
Life's
too
short
and
we
all
be
stressed
Leben
ist
zu
kurz
und
wir
sind
alle
gestresst
But
we
still
woke
up
so
we
all
be
blessed
Aber
wir
sind
noch
aufgestanden,
also
sind
wir
alle
gesegnet
Just
another
kid
from
the
city
tryna
shine
like
them
Nur
ein
weiteres
Kind
aus
der
Stadt,
das
wie
die
anderen
strahlen
will
But
I'm
not
like
them
well
we
all
be
pressed
Aber
ich
bin
nicht
wie
sie,
nun,
wir
sind
alle
unter
Druck
There's
enough
for
us
both
we
gon'
all
be
fed
Es
ist
genug
für
uns
beide,
wir
werden
alle
satt
Get
it
while
you
can
we
gon'
all
be
dead
Hol
es
dir,
solange
du
kannst,
wir
werden
alle
tot
sein
Some
sooner
than
others
Manche
früher
als
andere
Why
they
here,
be
there
for
your
brothers
Warum
sind
sie
hier,
sei
da
für
deine
Brüder
Tell
your
sisters
you
love
em
Sag
deinen
Schwestern,
du
liebst
sie
So
I
ain't
got
no
time
for
the
bad
shit
Also
hab
ich
keine
Zeit
für
den
Müll
Cause
we
all
live
fast
in
the
crashes
Denn
wir
leben
schnell
in
den
Crashs
So
I
hold
my
hand
look
past
them
Also
halt
ich
meine
Hand,
schau
an
ihnen
vorbei
Don't
get
out
of
pocket
Komm
nicht
aus
der
Spur
And
you
talk
too
much
can
you
throw
check
Und
du
redest
zu
viel,
kannst
du
Throw
Check
Got
too
much
shit
in
these
pockets
Hab
zu
viel
Zeug
in
diesen
Taschen
I
don't
want
my
coat
no
coat
check
Ich
will
meinen
Mantel
nicht,
keine
Garderobe
Only
20
not
enough
to
finish
college
Erst
20,
nicht
genug
fürs
College
I
repeat
pot
smoke
young
ghost
shit
Ich
wiederhole:
Potrauch,
junger
Geist-Scheiß
Take
em
out
when
they
show
such
promise
Nimm
sie
raus,
wenn
sie
so
viel
versprechen
How
the
world
done
got
so
cold
yeah
Wie
die
Welt
so
kalt
geworden
ist,
yeah
(How
the
world
done
got
so
cold
yeah)
(Wie
die
Welt
so
kalt
geworden
ist,
yeah)
Cutting
of
ties
following
suit
Brüche
ziehen,
folge
der
Spur
Only
implies
to
do
what
you
told
Bedeutet
nur,
tu
was
dir
gesagt
wurde
Talk
from
the
heart
Sprich
von
Herzen
Don't
want
to
be
owned
Will
nicht
besessen
werden
So
nobody's
old
except
for
the
bros
Also
ist
keiner
alt
außer
den
Bros
Drinking
again
my
girl
with
a
pose
Trinke
wieder,
mein
Mädchen
in
Pose
But
she
doesn't
hold
the
weight
on
my
head
Aber
sie
trägt
nicht
das
Gewicht
auf
meinem
Kopf
Only
way
I
get
away
from
the
stress
Einziger
Weg,
dem
Stress
zu
entkommen
But
every
tomorrow
I'm
running
again
Aber
jeden
Morgen
renne
ich
wieder
Don't
really
know
who
I'm
running
against
Weiß
nicht
wirklich,
gegen
wen
ich
renne
Maybe
it's
me
making
my
bed
Vielleicht
bin
ich
es,
der
mein
Bett
macht
So,
nobody
look
at
the
sheets
Also,
niemand
schau
auf
die
Laken
What
you
see
not
what
it
seems
Was
du
siehst,
ist
nicht,
was
es
scheint
Fuck
it
I'm
vexed
Scheiß
drauf,
ich
bin
gereizt
Therapist
say
I'm
depressed
Therapeut
sagt,
ich
bin
depressiv
But
where
am
I
going
from
here
Aber
wohin
gehe
ich
von
hier
When
I
walk
out
of
this
session
the
session
begins
Wenn
ich
rausgeh
aus
dieser
Sitzung,
beginnt
die
Sitzung
Don't
let
that
go
over
your
head
Lass
das
nicht
über
deinen
Kopf
gehen
I
got
some
family
I
worry
about
Ich
hab
Familie,
um
die
ich
mir
Sorgen
mache
Starting
to
feel
they
worry
about
me
Fange
an
zu
fühlen,
sie
sorgen
sich
um
mich
Way
more
than
I
be
worrying
about
them
Weit
mehr,
als
ich
mich
um
sie
sorge
Cause
I
keep
everything
buried
beneath
Weil
ich
alles
unter
der
Oberfläche
vergrabe
Chill
with
the
guys,
staying
out
late
Chill
mit
den
Jungs,
bleib
lang
auf
All
of
the
trauma
we
try
to
escape
All
das
Trauma,
dem
wir
zu
entkommen
versuchen
Then
I'm
on
tour
feel
like
I'm
Thor
Dann
bin
ich
auf
Tour,
fühl
mich
wie
Thor
And
I
get
back
and
it's
worse
than
before
Und
wenn
ich
zurückkomm,
ist
es
schlimmer
als
vorher
Can
I
find
balance
in
living
this
life
Kann
ich
Balance
finden
in
diesem
Leben
Being
with
my
girl
she
want
something
more
Mit
meinem
Mädchen,
sie
will
mehr
Know
she
deserves
everything
that
she
wants
Weiß,
sie
verdient
alles,
was
sie
will
But
I
just
struggle
to
even
the
score
Aber
ich
kämpfe,
um
überhaupt
auszugleichen
All
of
the
feelings
I
try
to
ignore
All
die
Gefühle,
die
ich
ignoriere
Always
come
knock
at
the
door
Klopfen
immer
an
der
Tür
What
the
fuck
am
I
still
doing
this
for
Wofür
zum
Teufel
mach
ich
das
hier
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Cordasco, Tiu Duwane Sosefo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.