Nyck Caution - Dirt On Your Name - перевод текста песни на немецкий

Dirt On Your Name - Nyck Cautionперевод на немецкий




Dirt On Your Name
Schmutz auf deinem Namen
Yeah, just another kid from the city tryna shine
Ja, nur ein weiteres Kind aus der Stadt, das versucht zu glänzen
From the city tryna shine
Aus der Stadt, das versucht zu glänzen
Yeah
Ja
What you see in him that you don't see in me?
Was siehst du in ihm, das du nicht in mir siehst?
I post game like it's TNT
Ich poste Spiel wie TNT
And never Shaqt a fool but I'm still I'm lower than I please to be
Und mach niemals einen Shaq-Fehler, doch ich bin niedriger als ich sein sollte
I'm from an era where you get to where you need to be
Ich komme aus einer Ära, wo man dahin kommt, wo man hin muss
By putting in the work but nowadays it isn't easily done
Durch harte Arbeit, doch heutzutage geht das nicht mehr leicht
I know we work on the craft
Ich weiß, wir arbeiten an unserem Handwerk
Is there a heaven for us hip-hop heathens that still didn't crack?
Gibt es einen Himmel für uns Hip-Hop-Hebräer, die noch nicht durchgestartet sind?
Always think the next track is the best track
Ich denke immer, der nächste Track ist der beste Track
But then you got Lil' blowing up bigger than a meth lab
Doch dann hast du Lil' der größer wird als ein Meth-Labor
I guess we blame it on the bad breaks or bad beats
Ich schätze, wir geben den schlechten Chancen oder Beats die Schuld
My card was holding up until the river made my hand weak (I'm all in)
Meine Karte hielt stand, bis der Fluss meine Hand schwächte (Ich bin all-in)
So do I fold or do I bluff until I'm getting what I'm owed?
Also gehe ich oder bluffe, bis ich bekomme, was mir zusteht?
I've almost emptied out my bankroll, so adios
Ich habe meinen Bankroll fast geleert, also adios
Would you rather be an unknown or somebody
Würdest du lieber unbekannt sein oder jemand,
That everybody knows for just being okay?
Den jeder kennt, nur weil er mittelmäßig ist?
Clean your image when there's dirt on your name
Putze dein Image, wenn Schmutz auf deinem Namen liegt
It don't ever really wash away
Er wäscht sich nie wirklich ab
It don't wash away
Er wäscht sich nicht ab
Oh, say what you gotta say
Oh, sag was du zu sagen hast
What would your father say if you shut up and bottled things?
Was würde dein Vater sagen, wenn du den Mund hältst und alles in dich reinfrisst?
Oh-oh, holding up a lot of weight
Oh-oh, trage eine schwere Last
I can't cooperate, I'm going through a tidal wave
Ich kann nicht kooperieren, ich durchlebe eine Flutwelle
Oh, say what you gotta say
Oh, sag was du zu sagen hast
You know your mama pray, you save and make a lot of change
Du weißt, deine Mama betet, du sparst und machst viel Geld
Oh-oh, it's hard to save for a rainy day when every day's a rainy day
Oh-oh, es ist schwer für schlechte Tage zu sparen, wenn jeder Tag ein schlechter Tag ist
One foot in the door but my other foot fell through the floor
Ein Fuß in der Tür, doch der andere fiel durch den Boden
In between this future, me and the man from before
Zwischen diesem zukünftigen Ich und dem Mann von früher
The past I try to ignore always surfaces eventually
Die Vergangenheit, die ich zu ignorieren versuche, kommt immer wieder hoch
Mama moved to Florida, was fucking with me mentally
Mama zog nach Florida, das nahm mich mental mit
In hindsight it was bittersweet
Rückblickend war es bittersüß
'Cause I moved in with my pops and we shared our final memories
Denn ich zog zu meinem Dad und wir teilten unsere letzten Erinnerungen
And then he had to go (he had to go)
Und dann musste er gehen (musste gehen)
I think he knew his time was coming and I had to grow (true)
Ich glaube, er wusste, seine Zeit kam und ich musste erwachsen werden (wahr)
This ain't the life that I dreamed about, or maybe it is
Das ist nicht das Leben, von dem ich träumte, oder vielleicht doch
But when you dream you don't think
Doch wenn du träumst, denkst du nicht
About the schemes, you get stuck in between (stuck in between)
Über die Machenschaften, du steckst dazwischen fest (steckst dazwischen fest)
I got love for my team
Ich liebe mein Team
Are they fucking with me? (Are they fucking with me?)
Stehen sie hinter mir? (Stehen sie hinter mir?)
Mood swings got me on the verge of sanity (fucking gone crazy)
Stimmungsschwankungen treiben mich an den Rand des Wahnsinns (total verrückt)
Am I a victim to my loyalty? (Yeah)
Bin ich ein Opfer meiner Loyalität? (Ja)
Am I proud of this man who's staring back at me? (Man in the mirror)
Bin ich stolz auf den Mann, der mich anschaut? (Mann im Spiegel)
These questions drive me insane
Diese Fragen treiben mich in den Wahnsinn
Clean your image when there's dirt on your name
Putze dein Image, wenn Schmutz auf deinem Namen liegt
It don't ever really wash away
Er wäscht sich nie wirklich ab
It don't wash away
Er wäscht sich nicht ab
Oh, say what you gotta say
Oh, sag was du zu sagen hast
What would your father say if you shut up and bottled things?
Was würde dein Vater sagen, wenn du den Mund hältst und alles in dich reinfrisst?
Oh-oh, holding up a lot of weight
Oh-oh, trage eine schwere Last
I can't cooperate, I'm going through a tidal wave
Ich kann nicht kooperieren, ich durchlebe eine Flutwelle
Oh, say what you gotta say
Oh, sag was du zu sagen hast
You know your mama pray, you save and make a lot of change
Du weißt, deine Mama betet, du sparst und machst viel Geld
Oh-oh, it's hard to save for a rainy day when every day's a rainy day
Oh-oh, es ist schwer für schlechte Tage zu sparen, wenn jeder Tag ein schlechter Tag ist
What you, what you want?
Was du, was du willst?
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
What you need?
Was du brauchst?
You and me
Du und ich
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Can't go, no, can't go, no
Kann nicht gehen, nein, kann nicht gehen, nein
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
It's just a rainy day
Es ist nur ein schlechter Tag
It's just a rainy day
Es ist nur ein schlechter Tag





Авторы: Jan Branicki, Steve Banik, Jesse Cordasco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.