Nyck Caution - Dirt On Your Name - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nyck Caution - Dirt On Your Name




Yeah, just another kid from the city tryna shine
Да, просто еще один парень из города, пытающийся блистать.
From the city tryna shine
Из города, пытающегося сиять.
Yeah
Да
What you see in him that you don't see in me?
Что ты видишь в нем такого, чего не видишь во мне?
I post game like it's TNT
Я выкладываю игру, как будто это тротил.
And never Shaqt a fool but I'm still I'm lower than I please to be
И никогда не шакт дурак но я все равно я ниже чем мне хотелось бы быть
I'm from an era where you get to where you need to be
Я из той эпохи, когда ты попадаешь туда, где тебе нужно быть.
By putting in the work but nowadays it isn't easily done
Вкладывая в работу, но в наши дни это нелегко сделать.
I know we work on the craft
Я знаю, что мы работаем над кораблем.
Is there a heaven for us hip-hop heathens that still didn't crack?
Есть ли рай для нас, язычников хип-хопа, который все еще не раскололся?
Always think the next track is the best track
Всегда думай, что следующий трек-Лучший трек.
But then you got Lil' blowing up bigger than a meth lab
Но потом ты получил Лил, которая взорвалась больше, чем лаборатория метамфетамина.
I guess we blame it on the bad breaks or bad beats
Я думаю, мы виним во всем плохие брейки или плохие биты.
My card was holding up until the river made my hand weak (I'm all in)
Моя карта держалась до тех пор, пока река не ослабила мою руку ва-банк).
So do I fold or do I bluff until I'm getting what I'm owed?
Так что мне сдаться или блефовать, пока я не получу то, что должен?
I've almost emptied out my bankroll, so adios
Я почти опустошил свой банкролл, так что прощайте
Would you rather be an unknown or somebody
Ты бы предпочел быть неизвестным или кем-то другим?
That everybody knows for just being okay?
Что все знают, просто чтобы быть в порядке?
Clean your image when there's dirt on your name
Очисти свой имидж, когда твое имя запятнано грязью.
It don't ever really wash away
На самом деле это никогда не смывается.
It don't wash away
Его не смыть.
Oh, say what you gotta say
О, скажи то, что должен сказать.
What would your father say if you shut up and bottled things?
Что бы сказал Твой отец, если бы ты заткнулась и все разлила по бутылкам?
Oh-oh, holding up a lot of weight
О-О-О, я держу такой большой вес.
I can't cooperate, I'm going through a tidal wave
Я не могу сотрудничать, я переживаю приливную волну.
Oh, say what you gotta say
О, скажи то, что должен сказать.
You know your mama pray, you save and make a lot of change
Ты знаешь, что твоя мама молится, ты экономишь и многое меняешь.
Oh-oh, it's hard to save for a rainy day when every day's a rainy day
О-о, трудно откладывать на черный день, когда каждый день-дождливый день.
One foot in the door but my other foot fell through the floor
Одна нога в двери, а другая провалилась сквозь пол.
In between this future, me and the man from before
Между этим будущим я и человек из прошлого.
The past I try to ignore always surfaces eventually
Прошлое, которое я пытаюсь игнорировать, в конце концов всегда всплывает.
Mama moved to Florida, was fucking with me mentally
Мама переехала во Флориду и мысленно издевалась надо мной.
In hindsight it was bittersweet
Оглядываясь назад это было горько сладко
'Cause I moved in with my pops and we shared our final memories
Потому что я переехала к отцу, и мы поделились последними воспоминаниями.
And then he had to go (he had to go)
А потом он должен был уйти (он должен был уйти).
I think he knew his time was coming and I had to grow (true)
Я думаю, он знал, что его время пришло, и я должен был вырасти (правда).
This ain't the life that I dreamed about, or maybe it is
Это не та жизнь, о которой я мечтал, а может быть, и есть.
But when you dream you don't think
Но когда ты мечтаешь, ты не думаешь.
About the schemes, you get stuck in between (stuck in between)
Что касается схем, то вы застряли посередине (застряли посередине).
I got love for my team
Я испытываю любовь к своей команде
Are they fucking with me? (Are they fucking with me?)
Они что, издеваются надо мной? (они что, издеваются надо мной?)
Mood swings got me on the verge of sanity (fucking gone crazy)
Перепады настроения привели меня на грань здравомыслия (черт возьми, я сошел с ума).
Am I a victim to my loyalty? (Yeah)
Неужели я жертва своей преданности?
Am I proud of this man who's staring back at me? (Man in the mirror)
Горжусь ли я этим человеком, который смотрит на меня в ответ?
These questions drive me insane
Эти вопросы сводят меня с ума.
Clean your image when there's dirt on your name
Очисти свой имидж, когда твое имя запятнано грязью.
It don't ever really wash away
На самом деле это никогда не смывается.
It don't wash away
Его не смыть.
Oh, say what you gotta say
О, скажи то, что должен сказать.
What would your father say if you shut up and bottled things?
Что бы сказал Твой отец, если бы ты заткнулась и все разлила по бутылкам?
Oh-oh, holding up a lot of weight
О-О-О, я держу такой большой вес.
I can't cooperate, I'm going through a tidal wave
Я не могу сотрудничать, я переживаю приливную волну.
Oh, say what you gotta say
О, скажи то, что должен сказать.
You know your mama pray, you save and make a lot of change
Ты знаешь, что твоя мама молится, ты экономишь и многое меняешь.
Oh-oh, it's hard to save for a rainy day when every day's a rainy day
О-о, трудно откладывать на черный день, когда каждый день-дождливый день.
What you, what you want?
Чего ты, чего ты хочешь?
Ayy, ayy, ayy
Эй, эй, эй!
What you need?
Что тебе нужно?
You and me
Ты и я.
Ayy, ayy, ayy
Эй, эй, эй!
Can't go, no, can't go, no
Не могу уйти, нет, не могу уйти, нет.
Ayy, ayy, ayy
Эй, эй, эй!
It's just a rainy day
Это просто дождливый день.
It's just a rainy day
Это просто дождливый день.





Авторы: Jan Branicki, Steve Banik, Jesse Cordasco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.