Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See You in Hell
Wir sehen uns in der Hölle
It's
fucking
Nyck
Caution
you
filthy
mothafuckerz
Ich
bin's,
Nyck
Caution,
ihr
dreckigen
Mistkerle
Most
of
y'all
don't
get
it
and
most
of
y'all
ain't
shit
Die
meisten
von
euch
kapieren
es
nicht
und
die
meisten
von
euch
sind
nichts
wert
Only
hard
post
at
it,
shit
bizarre
and
I'm
sick
Posten
nur
Angeberei,
verrückter
Scheiß,
und
mir
ist
schlecht
Don't
pull
my
card
when
I
bet
it
Zieh
meine
Karte
nicht,
wenn
ich
wette
I'm
pushing
all
of
my
chips
Ich
setze
alle
meine
Chips
Only
trust
a
bitch
as
far
as
I
can
throw
her!
Ich
traue
einer
Schlampe
nur
so
weit,
wie
ich
sie
werfen
kann!
And
I
really
don't
lift
Still
got
the
weight
on
my
shoulders
Und
ich
hebe
wirklich
keine
Gewichte,
habe
aber
trotzdem
das
Gewicht
auf
meinen
Schultern
I
ain't
ask
for
all
this,
But
I
won't
budge,
won't
crack
I
won't
trip
Ich
habe
mir
das
alles
nicht
ausgesucht,
aber
ich
werde
nicht
nachgeben,
nicht
zerbrechen,
nicht
ausrutschen
I
don't
care
what
it
was
just
know
that
it
Es
ist
mir
egal,
was
es
war,
wisse
nur,
dass
es
Is
what
it
is,
word
to
kirk
in
the
clique
ist,
wie
es
ist,
Wort
an
Kirk
in
der
Clique
Shows
lit,
tell
the
bitch
don't
come
to
Shows
sind
geil,
sag
der
Schlampe,
sie
soll
nicht
Back
stage,
if
she
ain't
flashing
no
tits
hinter
die
Bühne
kommen,
wenn
sie
nicht
ihre
Titten
zeigt
I
told
this
bitch
I'm
cold
as
shit
Im
over
it
Ich
sagte
dieser
Schlampe,
ich
bin
eiskalt,
ich
bin
drüber
weg
No
distractions
Im
focusing,
I
made
it
happen
Keine
Ablenkungen,
ich
konzentriere
mich,
ich
habe
es
geschafft
Ive
been
living
in
the
moment
since
Ich
lebe
im
Moment,
seitdem
I
got
a
little
bit
of
guap
and
I
set
up
shop
ich
ein
bisschen
Kohle
habe
und
einen
Laden
aufgemacht
habe
They
ask
me
"How
did
I
get
started?
How'd
I
get
on
top?
Sie
fragen
mich:
"Wie
hast
du
angefangen?
Wie
bist
du
an
die
Spitze
gekommen?"
I
invested
in
myself,
I
don't
gotta
spend
a
lot
Ich
habe
in
mich
selbst
investiert,
ich
muss
nicht
viel
ausgeben
Any
good
investment
take
a
couple
years,
Hell
strong
Jede
gute
Investition
braucht
ein
paar
Jahre,
verdammt
stark
Now
Im
bout
to
make
a
Milly
off
of
penny
stock
Jetzt
werde
ich
eine
Million
aus
Penny
Stocks
machen
Bit
coin,
Nyck
coined
the
phrase
Bitcoin,
Nyck
prägte
den
Ausdruck
If
you
a
bitch
boi,
don't
join
the
craze
Wenn
du
ein
Weichei
bist,
mach
nicht
bei
dem
Wahnsinn
mit
Im
lit
boy
big
shot
making
big
noise
Ich
bin
heiß,
großer
Fisch,
mache
großen
Lärm
You
get
smoked
real
quick
like
a
thin
joint
Du
wirst
schnell
weggeraucht
wie
ein
dünner
Joint
I
ain't
doing
no
shows
anymore
for
the
love
Ich
mache
keine
Shows
mehr
aus
Liebe
Do
a
set
it
should
take
for
the
invoice
Ein
Set
sollte
für
die
Rechnung
reichen
(Lorraine
Bracco:
Who
the
hell
do
you
think
you
are?)
(Lorraine
Bracco:
Wer
zum
Teufel
glaubst
du,
wer
du
bist?)
Y'all
already
know
the
name
motherfucker
Ihr
kennt
den
Namen
schon,
Mistkerle
Its
the
N-Y-C-K-C-A-U-T-I-O-N,
y'all
know
how
I
do
Es
ist
N-Y-C-K-C-A-U-T-I-O-N,
ihr
wisst,
wie
ich
es
mache
Used
to
be
involved
now
Im
mentally
removed
Früher
war
ich
involviert,
jetzt
bin
ich
mental
distanziert
With
you
and
everything
that
you
do
Von
dir
und
allem,
was
du
tust
Bada
boom
bada
bing
gottas
couple
of
guineas
from
Italy
Bada
boom
bada
bing,
habe
ein
paar
Guineer
aus
Italien
In
the
restaurant,
low-key
playing
a
scene
Im
Restaurant,
spiele
unauffällig
eine
Szene
Real
mob-ties
now
I'm
really
in
the
bathroom
Echte
Mafia-Verbindungen,
jetzt
bin
ich
wirklich
im
Badezimmer
Underneath
the
seat,
If
you
trip,
well
I
gotta
peek
Unter
dem
Sitz,
wenn
du
ausflippst,
muss
ich
mal
schauen
Most
of
y'all
don't
get
it
and
most
of
y'all
ain't
shit
Die
meisten
von
euch
kapieren
es
nicht
und
die
meisten
von
euch
sind
nichts
wert
Shit
bizzarre
and
Im
sick
Verrückter
Scheiß,
und
mir
ist
schlecht
Ill
see
you
in
hell
Ich
sehe
dich
in
der
Hölle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Cordasco, Charard Simmons, Charard Jas Simmons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.