Текст и перевод песни Nyco - Guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
engancho
por
moda
cabrona
I
don't
get
hooked
on
trends,
babe
Mi
flow
es
el
que
pega
My
flow
is
the
one
that
hits
Yo
sé
que
te
mola
I
know
you
like
it
Aunque
seas
mala
lo
diré
de
buenas
Even
if
you're
bad,
I'll
say
it
nicely
Me
dejas
en
nada,
me
cortas
las
alas
You
leave
me
with
nothing,
you
clip
my
wings
Me
activo
me
paras,
arranco
me
frenas
I
get
active,
you
stop
me,
I
start,
you
slow
me
down
Me
pones
cadenas,
toco
tu
cadera
You
put
chains
on
me,
I
touch
your
hips
Me
desesperas,
me
pones
to'
fiera
y
empieza
la
guerra
You
make
me
desperate,
you
make
me
a
beast,
and
the
war
begins
Mierda,
no
seas
tan
falsa
Damn,
don't
be
so
fake
Dices
que
me
quieres
y
nunca
me
esperas
You
say
you
love
me
but
you
never
wait
for
me
Tu
sonrisa
me
acaricia
pero
tu
mirá'
me
pega
Your
smile
caresses
me
but
your
look
hits
me
Quiero
salirme
de
esto
que
me
ahoga
I
want
to
get
out
of
this,
it's
choking
me
Solamente
quiero
estar
con
mi
gente
I
just
want
to
be
with
my
people
Digan
que
nunca
tire
toalla
Tell
them
I
never
throw
in
the
towel
En
blanco
mi
mente,
me
lleva
el
aire
My
mind
is
blank,
the
air
takes
me
Bajo
al
parque,
ya
voy
pa'
allá
I'm
going
down
to
the
park,
I'm
on
my
way
Yo
doy
la
talla,
que
estos
no
me
rallan
I'm
up
to
the
task,
these
guys
don't
phase
me
Me
pegan
más
fuerte,
yo
soy
"Supersayan"
They
hit
me
harder,
I'm
"Super
Saiyan"
Los
golpes
no
duelen,
los
cortes
no
rajan
The
blows
don't
hurt,
the
cuts
don't
cut
Heridas
no
sangran,
palabras
te
matan
Wounds
don't
bleed,
words
kill
you
Par
de
ellas
dejan
cicatrizes
A
couple
of
them
leave
scars
Dejas
huella
pero
no
me
pisas
You
leave
a
mark
but
you
don't
step
on
me
El
"Karma"
llega,
no
tiene
prisa
"Karma"
arrives,
it's
not
in
a
hurry
Y
eso
no
se
arregla
con
una
"visa"
And
that
can't
be
fixed
with
a
"visa"
Avisa
ya
a
tu
gente,
va
potente
Tell
your
people,
it's
coming
strong
Sin
consecuencias
ni
procedentes
No
consequences,
no
precedents
¿Mi
influencia?
Mi
misma
fuente
My
influence?
My
own
source
Delincuencia
la
suficiente
Enough
delinquency
Soy
muy
perro
y
muy
elegante
I'm
a
real
dog
and
very
elegant
Hay
maneras
pa'
cada
instante
There
are
ways
for
every
moment
Cada
cosa
tiene
su
nombre
Everything
has
its
name
Somos
hombres,
tenemos
hambre
We're
men,
we're
hungry
Nos
comemo'
el
mundo
y
dejamos
las
sobras
We
eat
the
world
and
leave
the
leftovers
De
esta
no
te
libras,
aquí
nadie
manda
You
can't
escape
this,
nobody's
in
charge
here
Hago
lo
que
quieran
aunque
muchos
digan
I
do
what
I
want
even
though
many
say
Malgastan
saliva,
se
llevan
la
palma
They
waste
saliva,
they
get
the
palm
Yo
miro
pa'
arriba,
la
cima
me
espera
I
look
up,
the
summit
awaits
me
Cantar
en
tarima,
llenar
sala
entera
Sing
on
stage,
fill
the
whole
room
Que
la
grada
siga
cantando
mis
letras
Let
the
stands
keep
singing
my
lyrics
La
piel
de
gallina
al
oír
mis
temas
Goosebumps
when
you
hear
my
tracks
Nena,
soy
el
de
siempre,
el
que
busca
verte
Baby,
I'm
the
same
one,
the
one
who
wants
to
see
you
El
que
hace
congelarte,
y
el
que
hace
quemarte
The
one
who
makes
you
freeze,
and
the
one
who
makes
you
burn
El
que
se
iría
contigo
hasta
Marte
con
tal
de
amarte
The
one
who
would
go
with
you
to
Mars
just
to
love
you
Pero
me
fallaste,
mi
alma
rompiste
But
you
failed
me,
you
broke
my
soul
Sigo
siendo
el
mismo
que
llego
en
Septiembre,
para
quedarme
I'm
still
the
same
one
who
arrived
in
September,
to
stay
Luna
creciente,
"cora"
menguante
Waxing
moon,
waning
"heart"
Me
pongo
enfrente,
enfundo
los
guantes
I
put
myself
in
front,
I
put
on
the
gloves
Soy
como
siempre,
no
estoy
como
antes
I'm
like
always,
I'm
not
like
before
Estoy
como
nunca,
sigo
con
mi
gente
I'm
like
never
before,
I'm
still
with
my
people
Los
demás
la
chupan,
tu
mira
con
lupa
como
lo
hace
este
The
others
suck
it
up,
you
watch
with
a
magnifying
glass
how
this
one
does
it
Intentaste
imitar
mira
como
acabaste
You
tried
to
imitate,
look
how
you
ended
up
Estilo
propio
si
no
vas
pal'
traste
Own
style,
if
you
don't
go
off
the
rails
Has
de
buscar
tu
forma
You
have
to
find
your
own
way
A
mi
no
me
importa
me
salto
las
normas
I
don't
care,
I
break
the
rules
No
me
altero
si
saltan
las
alarmas
I
don't
get
upset
if
the
alarms
go
off
Después
de
la
tempestad
llega
la
calma
After
the
storm
comes
the
calm
Mi
alma,
esta
dolorida,
na'
más
y
na'
menos
que
por
una
piba
My
soul,
it's
hurting,
nothing
more
and
nothing
less
than
for
a
girl
Intenté
curarme,
sanarme
la
herida
I
tried
to
heal
myself,
to
heal
the
wound
Al
verla
otra
vez
empeoró
la
movida
Seeing
her
again
worsened
the
situation
Busco
salida,
mi
cabeza
es
una
noria
invertida
I'm
looking
for
a
way
out,
my
head
is
an
inverted
Ferris
wheel
Mi
vida
se
basa
en
pasar
de
pagina
My
life
is
based
on
turning
the
page
Cuerdo
a
mi
rubia
en
Núria
caen
lágrimas
I'm
sober,
my
blonde
in
Núria,
tears
fall
Sécalas,
hazte
el
valiente,
intenta
decir
algo
con
dos
dedos
de
frente
Dry
them,
be
brave,
try
to
say
something
with
two
fingers
on
your
forehead
Lo
único
que
se
me
viene
a
la
mente
The
only
thing
that
comes
to
mind
Es
que
quiero
que
quieras
tenerme
pa'
siempre
Is
that
I
want
you
to
want
to
have
me
forever
Quiero
que
quieras
tenerme
pa'
siempre
I
want
you
to
want
to
have
me
forever
Ah,
tenerme
pa'
siempre
Ah,
to
have
me
forever
Una
línea
fina
entre
odiarte
y
quererte
A
fine
line
between
hating
you
and
loving
you
Separa
el
besarte
del
ni
mirarte
Separates
kissing
you
from
not
even
looking
at
you
El
vaso
se
colma,
todo
se
vierte,
The
glass
overflows,
everything
is
poured
out,
Nada
me
asombra,
todo
me
aburre,
Nothing
surprises
me,
everything
bores
me,
Crecen
las
sombras,
fuera
las
luces,
The
shadows
grow,
out
with
the
lights,
Todo
está
oscuro,
dentro
e'
mi
mente.
Everything
is
dark,
inside
my
mind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nyco
Альбом
GUERRA
дата релиза
09-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.