Nyco - Guerra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nyco - Guerra




Guerra
War
Yo no engancho por moda cabrona
I don't get hooked on trends, babe
Mi flow es el que pega
My flow is the one that hits
Yo que te mola
I know you like it
Aunque seas mala lo diré de buenas
Even if you're bad, I'll say it nicely
Me dejas en nada, me cortas las alas
You leave me with nothing, you clip my wings
Me activo me paras, arranco me frenas
I get active, you stop me, I start, you slow me down
Me pones cadenas, toco tu cadera
You put chains on me, I touch your hips
Me desesperas, me pones to' fiera y empieza la guerra
You make me desperate, you make me a beast, and the war begins
Mierda, no seas tan falsa
Damn, don't be so fake
Dices que me quieres y nunca me esperas
You say you love me but you never wait for me
Tu sonrisa me acaricia pero tu mirá' me pega
Your smile caresses me but your look hits me
Quiero salirme de esto que me ahoga
I want to get out of this, it's choking me
Solamente quiero estar con mi gente
I just want to be with my people
Digan que nunca tire toalla
Tell them I never throw in the towel
En blanco mi mente, me lleva el aire
My mind is blank, the air takes me
Bajo al parque, ya voy pa' allá
I'm going down to the park, I'm on my way
Yo doy la talla, que estos no me rallan
I'm up to the task, these guys don't phase me
Me pegan más fuerte, yo soy "Supersayan"
They hit me harder, I'm "Super Saiyan"
Los golpes no duelen, los cortes no rajan
The blows don't hurt, the cuts don't cut
Heridas no sangran, palabras te matan
Wounds don't bleed, words kill you
Par de ellas dejan cicatrizes
A couple of them leave scars
Dejas huella pero no me pisas
You leave a mark but you don't step on me
El "Karma" llega, no tiene prisa
"Karma" arrives, it's not in a hurry
Y eso no se arregla con una "visa"
And that can't be fixed with a "visa"
Avisa ya a tu gente, va potente
Tell your people, it's coming strong
Sin consecuencias ni procedentes
No consequences, no precedents
¿Mi influencia? Mi misma fuente
My influence? My own source
Delincuencia la suficiente
Enough delinquency
Soy muy perro y muy elegante
I'm a real dog and very elegant
Hay maneras pa' cada instante
There are ways for every moment
Cada cosa tiene su nombre
Everything has its name
Somos hombres, tenemos hambre
We're men, we're hungry
Nos comemo' el mundo y dejamos las sobras
We eat the world and leave the leftovers
De esta no te libras, aquí nadie manda
You can't escape this, nobody's in charge here
Hago lo que quieran aunque muchos digan
I do what I want even though many say
Malgastan saliva, se llevan la palma
They waste saliva, they get the palm
Yo miro pa' arriba, la cima me espera
I look up, the summit awaits me
Cantar en tarima, llenar sala entera
Sing on stage, fill the whole room
Que la grada siga cantando mis letras
Let the stands keep singing my lyrics
La piel de gallina al oír mis temas
Goosebumps when you hear my tracks
Nena, soy el de siempre, el que busca verte
Baby, I'm the same one, the one who wants to see you
El que hace congelarte, y el que hace quemarte
The one who makes you freeze, and the one who makes you burn
El que se iría contigo hasta Marte con tal de amarte
The one who would go with you to Mars just to love you
Pero me fallaste, mi alma rompiste
But you failed me, you broke my soul
Sigo siendo el mismo que llego en Septiembre, para quedarme
I'm still the same one who arrived in September, to stay
Luna creciente, "cora" menguante
Waxing moon, waning "heart"
Me pongo enfrente, enfundo los guantes
I put myself in front, I put on the gloves
Soy como siempre, no estoy como antes
I'm like always, I'm not like before
Estoy como nunca, sigo con mi gente
I'm like never before, I'm still with my people
Los demás la chupan, tu mira con lupa como lo hace este
The others suck it up, you watch with a magnifying glass how this one does it
Intentaste imitar mira como acabaste
You tried to imitate, look how you ended up
Estilo propio si no vas pal' traste
Own style, if you don't go off the rails
Has de buscar tu forma
You have to find your own way
A mi no me importa me salto las normas
I don't care, I break the rules
No me altero si saltan las alarmas
I don't get upset if the alarms go off
Después de la tempestad llega la calma
After the storm comes the calm
Mi alma, esta dolorida, na' más y na' menos que por una piba
My soul, it's hurting, nothing more and nothing less than for a girl
Intenté curarme, sanarme la herida
I tried to heal myself, to heal the wound
Al verla otra vez empeoró la movida
Seeing her again worsened the situation
Busco salida, mi cabeza es una noria invertida
I'm looking for a way out, my head is an inverted Ferris wheel
Mi vida se basa en pasar de pagina
My life is based on turning the page
Cuerdo a mi rubia en Núria caen lágrimas
I'm sober, my blonde in Núria, tears fall
Sécalas, hazte el valiente, intenta decir algo con dos dedos de frente
Dry them, be brave, try to say something with two fingers on your forehead
Lo único que se me viene a la mente
The only thing that comes to mind
Es que quiero que quieras tenerme pa' siempre
Is that I want you to want to have me forever
Quiero que quieras tenerme pa' siempre
I want you to want to have me forever
Ah, tenerme pa' siempre
Ah, to have me forever
Una línea fina entre odiarte y quererte
A fine line between hating you and loving you
Separa el besarte del ni mirarte
Separates kissing you from not even looking at you
El vaso se colma, todo se vierte,
The glass overflows, everything is poured out,
Nada me asombra, todo me aburre,
Nothing surprises me, everything bores me,
Crecen las sombras, fuera las luces,
The shadows grow, out with the lights,
Todo está oscuro, dentro e' mi mente.
Everything is dark, inside my mind.





Авторы: Nyco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.